Примеры употребления "tavsiyede bulunabilir" в турецком

<>
Yvette, bir tavsiyede bulunabilir miyim? Иветт, можно дать вам совет?
Sally, Sana küçük bir tavsiyede bulunabilir miyim? Салли, могу я дать тебе небольшой совет?
Bayan Cushing? Size bir tavsiyede bulunabilir miyim? Мисс Кушинг, позвольте дать вам один совет.
Sana küçük bir tavsiyede bulunabilir miyim, Kalinda? Могу я дать вам небольшой совет, Калинда?
Seçkin Satranç Enstitüsü ve Malezya Satranç Federasyonu Ulusal Satranç Akademisi'nden Peter Long, yöneticilere kızdan ve ailesinden özür dilemesine yönelik tavsiyede bulundu: Питер Лонг из Института шахматного мастерства, который также является Национальной шахматной академией Малайзии, посоветовал организаторам извиниться перед девушкой и её семьей:
Bir teklifte bulunabilir miyim? Можно мне сделать предложение?
Bu ülkenin çocuklarına bir tavsiyede bulunmak ister misiniz? Вы хотите дать детям этой страны какой-нибудь совет?
Ivan Turing belki bu hastaneye bağışta bulunabilir. Иван Тьюринг хочет сделать пожертвование нашей больнице.
Yani, Başkan'a bu tavsiyede mi bulunayım? Это совет, который я передам президенту.
Kanalizasyonda ne tür bir iş bulunabilir ki? Что за работу можно найти в канализации?
Sana birkaç tavsiyede bulunurum. Daha sonra da gençlerin sosis festivali dediği şeyden yaparız. Я тебе дам пару советов, устроим, как молодёжь говорит, сардельки-пати.
Ama bir öneride bulunabilir miyim, Booth? Но могу я высказать предложение, Бут?
Chris, sana dostça bir tavsiyede bulunayım. Знаешь, Крис, небольшой дружеский совет.
Baska bir kalp bulunabilir mi? Мы можем получить другое сердце?
Benim işim tavsiyede bulunmak. Моя работа - советовать.
Neyse, acaba bana küçük bir iyilikte bulunabilir misin? Неважно, я хотел попросить тебя о маленькой услуге.
Eğer istersen sana bir kaç tavsiyede bulunabilirim. Если хочешь, могу дать пару советов.
Bir öneride bulunabilir miyim Majesteleri? Можно высказать предложение, сир?
Evet, ama Susan Delfino hakkınızda çok iyi tavsiyede bulundu. Да, но Сьюзен Дельфино дала вам такую отличную рекомендацию.
Huzur, hayatın en küçük ayrıntılarında da bulunabilir. Это можно увидеть в каждой детали нашей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!