Примеры употребления "вам совет" в русском

<>
В память о нем я дам вам совет. Karşılık olarak, size ufak bir tavsiye vereceğim.
Поэтому даём вам совет, больше не помогать ему. Bu sebeple kendisine hiçbir şekilde yardımcı olmamanızı salık veriyoruz.
Вы позволите дать вам совет, миледи? Sana bir öğüt verebilir miyim, Leydim?
Настоятель Дибелиус даст вам совет. Levazımcı Dibelius seni tavsiye edebilir.
Валери, хочу дать Вам совет. Valerie, sana tavsiyeler vermek istiyorum.
Позвольте дать вам совет: Benden size bir nasihat.
И мой вам совет испытать это удовольствие и очиститься о мужчин. Hatta o kadar güzeldir ki, tüm erkekleri unutmak için denemelisin.
Разрешите дать вам совет в связи с этой трагедией. Bu üzücü olay için bir kaç öğüt vermek isterim.
В часа бежит "Смеющийся Мальчик", мой Вам совет... Saat: 00'da Komik Çocuk var. Tavsiye ederim. Peki ya tiyatro?
Иветт, можно дать вам совет? Yvette, bir tavsiyede bulunabilir miyim?
Поэтому лучше сдайте его, вот вам мой совет. Yani sana tavsiyem onu bulmak için ne gerekiyorsa yapman.
Прошу прощения за вред, который он вам причинил. Ee.. Sana her ne zarar verdiyse.. üzgünüm.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Мы подыскали вам квартиру. Sana bir daire bulduk.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Я же вам дал визитку. Önceki gün sana kartımı verdim.
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет: "Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
Идемте, тетушка, позвольте помочь вам. Hadi, teyze, sana yardım edeyim.
Нет, совет такой - не высовывайся. Hayır, tavsiyem, kendini öne çıkarma.
Извините, что вам пришлось это стерпеть. Öğrenciler sana bunu yaşattığı için çok üzgünüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!