Примеры употребления "tavanın merkezinde" в турецком

<>
Hamur dağıtıcıyı tavanın merkezinde tutmalısın. Держи инструмент по центру сковороды.
Şehrin merkezinde bile harabe halinde evler bulmak mümkün. Множество этих домов продаются десятилетиями, нередко можно обнаружить разрушенные дома в центре города.
Tavanın içerisindeki kablo sistemi eskimiş bazı bölgeler çürüyor ve bir su borunuz da mahvolmak üzere. Видите ли, в потолке старая электропроводка, пятна сухой гнили, устаревшая противопожарная система.
Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar. Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете.
Bir tavanın içinde, patates ve soğanlarla. На сковородке, с картошкой и луком.
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Tavanın yüksekliği belki üç metre ve o neredeyse tavana değiyordu. У меня трёхметровый потолок, а он его почти доставал.
Şehir merkezinde bir yerim var. Имею местечко в центре города.
Hıristiyanlığın merkezinde bir darbe. Удар в сердце христианства.
Nina her daim ilginin merkezinde olmayı severdi. Нина всегда обожала быть в центре внимания.
Böylece bir alış-veriş merkezinde onu bırakıp gidebilirdim. А потом бросить его в торговом центре.
Evrenin merkezinde sen varsın. Ты же центр вселенной.
Hayatımın en çılgın gününü bugün, alışveriş merkezinde yaşadım. Сегодня в торговом центре у меня был сумасшедший день.
Galaksimizin merkezinde gizlenen bir nesne, tamamen görünmez durumda fakat ağırlığı dört milyon yıldız kadar. В центре нашей галактики затаился объект совершенно невидимый, но с массой в миллиона солнц.
Konvoyun merkezinde ortak düşmanımıza karşı bazı teçhizatlar taşıyan bir gemi var. В центре конвоя находится корабль с припасами для нашего общего врага.
Cleveland merkezinde, boktan bir restoran. В паршивом ресторане в центре Кливленда.
Charles County'de bir cinayet ve şehir merkezinde gaz kaçağı. Автокатастрофа в округе Чарльза и утечка газа в центре.
Ben de komuta merkezinde olacağım. Я буду в центре командования.
Ne yani, halk eğitim merkezinde bedava seks gecesi yok mu? Что, в центре для пенсионеров не устраивают вечер бесплатных свиданий?
Dün gece seçim merkezinde neler olduğunu neden anlatmıyorsun? Что случилось на том избирательном участке прошлой ночью?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!