Примеры употребления "tarihi" в турецком

<>
1950'de Kazemzadeh doktorasını Harvard Üniversitesi'nden Rus tarihi üzerine vererek mezun oldu. В 1950 году он защитил докторскую диссертацию по истории России в Гарвардском университете.
Ben de bir yaz, opera tarihi çalışmak için Milano'ya gitmiştim. Вот я тем летом жил в Милане, изучал историю оперы.
Hegg - Bir Ada Tarihi, İkinci Basım. "Хегг - история острова" Второе издание.
Bir kızın ismi, tarihi, değeri ve numarası. Имя девочки, дата, количество, и номер.
Ölüm tarihi, nedeni ve tanımlayıcı. Дату, причину смерти и метку:
Katılımcılar yerel ve tarihi anıtların ve alanların fotoğrafını çeker ve Wikimedia Commons'a yüklerler. Участники делают снимки исторических зданий и достопримечательностей, затем загружая их на Викисклад.
Olayı özetlersek: Bir: Örümcek, Türkiye'den tarihi eserleri kaçırıp Amerika'ya sokuyor. Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
Yaşlı Biff'in tam da o tarihi seçmiş olması inanılmaz. Невероятно, что старый Бифф выбрал именно этот день.
Bizim için anlatın bu programı. Destansı Klingon savaşlarından birinin tarihi canlandırılması. Это историческая реконструкция одного из самых эпических сражений в клингонской истории.
Bu sadece tarihi bir canlandırma değil hanımlar. Это не просто исторический спектакль, дамы.
Bir ton tarihi roman okudum, kardeşimle internetten oyun oynadım. Чтение тонны исторической беллетристики, игры онлайн с моим братом.
Onu affetmemin tek sebebi, şifrenin bizim ilk buluştuğumuz gecenin tarihi olduğunu öğrenmem oldu. Я простила его только потому, что новый код оказался датой нашего первого свидания.
Bilgin olsun diye söylüyorum, tarihi önemi olan koleksiyon yapılabilir bir eşya. Bir gün Axl'ın üniversite parasını ödeyebilir. Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю.
Yaşanan tüm sorunlara rağmen bu seçimin, tarihi olarak serbest ve adil olarak gerçekleştirildi. Несмотря на проблемы, это историческое голосование по прогнозам будет объявлено честным и свободным.
Böyle bir şey için prodüksiyon tarihi koyamazsın. Нельзя назначать сроки для производства таких вещей.
9 Temmuz 2015 tarihinde, sezonun ilk treyleri yayınlandı ve "The Magician's Apprentice" bölümünün de tarihi belli oldu. 9 июля 2015 года был выпущен первый трейлер к сезону с подтверждением даты выхода первой серии "Ученик волшебника".
1825'te yayınlanan ve Güney Carolina'da tarihi bir arşivde korunan 19. yüzyılın başlarından kalma bir Amerikan yemek kitabı da benzer bir tarifi içermektedir. Аналогичный рецепт включает в себя американская поваренная книга начала XIX века, опубликованная в 1825 году, которая хранится в историческом архиве в Южной Каролине.
Şu Rus tarihi hakkındaki kitabına ne oldu? Что с той книгой о русской истории?
Deniz Biyolojisi, Sanat Tarihi, Rus Edebiyatı... Морскую биологию, Историю искусств, Русскую литературу...
Irkınızın gelenek ve tarihi tutsaklığa karşı ilginç bir nefret sergiliyor. Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!