Примеры употребления "tanık oldum" в турецком

<>
"İşine gelmek", kazanınca neler olduğuna şahsen tanık oldum. А я лично видела, что случается, когда удобство побеждает.
Ve en büyük mucizelere tanık oldum. И я видел величайшие из чудес.
Bu elbette nadir rastlanan bir durumdur. Ama ben defalarca tanık oldum. Это редкое явление но мне не однократно доводилось с ним сталкиваться.
Bir cinayete tanık oldum. Я стала свидетелем убийства.
İlk öpüşmeye mi tanık oldum? Я стала свидетелем первого поцелуя?
Yenilenen böbrekler gördüm. İyileşen kanserler gördüm. Geri gelen veya düzelen görme yetisine tanık oldum. Я был свидетелем самовосстановления почек, рассасывания раковой опухоли, улучшения и возвращения зрения.
Bunu bilen tek kişi de benim çünkü Bryan'ın bu konuda bir dosya hazırladığına tanık oldum. И я знаю об этом только потому, что видела, как Брайан заводил дело.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Büyükanne oldum, biliyor musun? А ведь я уже бабушка!
Bana onun ölümüne tanık olma fırsatı verecek. Он даст мне возможность увидеть её смерть.
Dev, memnun oldum. Дев, приятно познакомиться.
Seni güvenilir bir tanık olarak sunmamıza yardım edecek. Поможет представить тебя как свидетеля, заслуживающего доверия.
Sonra, kör talihim güldü şarkıcı oldum. Но по прихоти судьбы я стала певицей.
Çocuk bir kaynak, tanık değil. Мальчик - осведомитель. Он не свидетель.
Ben böyle baş yargıç oldum. Так я стала главным судьей.
Savunma yeni bir tanık çağırıyor. Защита вызывает еще одного свидетеля.
Çok menun oldum, Cosmo. Очень приятно познакомиться, Космо.
Tanık koruma programına alınmam gerek benim. Я подпадаю под программу защиты свидетелей.
Bir subay karısı oldum. Я стала офицерской женой.
GOD'den önce tanık koruma programını yönetiyordum. Я работал в программе защите свидетелей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!