Примеры употребления "tahmin edilebilir" в турецком

<>
Senin çok tahmin edilebilir olman benim suçum değil. Я не виноват, что ты такой предсказуемый.
Bana sorarsan tahmin edilebilir biri. Мне кажется, он предсказуем.
Yağlı orkinos'un tadı basit ve tahmin edilebilir. Вкус жирного тунца - простой и предсказуемый.
Ama yapacakları tahmin edilebilir. Но он несколько предсказуем.
Yani müvekkilimi felç eden tutukluk önceden tahmin edilebilir miydi? Следовательно, инцидент парализовавший моего клиента, был предсказуем?
İnsanlar tahmin edilebilir varlıklardır ve seni çok nadir şaşırtırlar. Что ж, люди предсказуемы и редко могут удивить.
Herkes tarafından itici olarak değerlendirilen birisi için gayet tahmin edilebilir bir yanıttı bu. Это звучит немного опрометчиво, особенно от человека, который никому не нравится.
Yeni dostlarım tahmin edilebilir oldukça mantıklı insanlar. Мои новые друзья предсказуемы. Очень благоразумные люди.
Dur tahmin edeyim, Marge mı? Позволь мне угадать? С Мардж?
S.H.I.E.L.D.'ın tarihi bu gibi duvarlardan takip edilebilir. Историю Щ.И.Т.а можно проследить на подобных стенах.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Risklerin, kabul edilebilir sınırlar dahilinde olduğu tespit edildi. Было определено, что процент риска в приемлемых границах.
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Scooter tamir edilebilir mi? Скутер можно будет починить?
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Bu yıkımı ve onca yaşamın yok olmasını kabul edilebilir bulduğunu nasıl söylersin? как ты можешь говорить, что уничтожение и гибель всего живого приемлемо?
Zor olan ne yapacağınızı tahmin etmekti. Сложно угадать, что будет дальше.
O da, ki bu kabul edilebilir, güvenilmez olduğumu öğrendi. Так что она поняла, что это нормально, быть ненадежным.
Bir şey başladığında, genellikle sonunun nasıl olacağını tahmin edemezsiniz. Когда что-то начинается Ты не представляешь, чем это окончится...
Bu durumda taburcu edilebilir mi? А её уже можно выписать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!