Примеры употребления "türlü durmuyor" в турецком

<>
Pek bir mücadele yaşanmış gibi durmuyor. Не похоже, что была борьба.
Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz. Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить.
Green Arrow'un işi gibi durmuyor. Не похоже на Зелёную Стрелу.
Her türlü gitmiş olacağım. Я пойду любым путем.
Tren hiç durmuyor mu? А поезд не останавливается?
Çok farklı sevgiler vardır her türlü. Есть много разновидностей любви. Все виды.
Evren hiç de durmuyor. Вселенная не останавливается вообще.
Binayı biliyordum, ama bir türlü yolu bulamıyorum. Узнал здание, но не могу никак перейти.
Posta durmuyor, kanka. Поток почты не прекращается.
Her türlü maddi olasılığa hazırlıklı olmak lazım. У меня здесь деньги на любой случай.
Kardeşimin yapacağı bir iş gibi durmuyor. Это не похоже на моего брата.
Diğer türlü yalnızca zamanımızı harcarız. Иначе мы попусту тратим время.
Bu hiç de kontrolün altındaymış gibi durmuyor! Не похоже, что все под контролем.
Yoksa, başka türlü nasıl bir geleceğimiz olabilir? В противном случае, какое будущее ждет нас?
Kusuruma bakma ama hiç de onu sevmemişsin gibi durmuyor. Извини, но на отсутствие любви это не похоже.
Başka türlü olabilir miydi? Получилось бы всё иначе?
Hiç de tekin bir kadın gibi durmuyor. А она не такая, как кажется.
Ve diğer türlü düşünüyorsan salaksın demektir ve ölümün bir salağın ölümü olarak kayıtlara geçecektir. И если ты думаешь иначе, ты дурак, и ты умрёшь дурацкой смертью.
Tampon koyuyorum, ama kanama durmuyor. Я давлю. Но кровь не останавливается.
O başka türlü yapamaz ki... А он по-другому не умеет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!