Примеры употребления "по-другому" в русском

<>
Наверное, можно было сделать по-другому. Belki bunu başka bir şekilde yapabilirdim.
Давай, я объясню по-другому. Bak, başka şekilde açıklayayım.
Раньше всё было по-другому. Eskiden her şey farklıydı.
Ты мог бы по-другому провести день. Vaktini geçirmek için başka seçeneklerin olmalı.
Я знаю, как жить по-другому. Diğer türlü yaşamanın nasıl olduğunu biliyorum.
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому. Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
Кстати, морковку нужно резать по-другому. Aklımdayken, havuçları öteki türlü kesmelisin.
У тебя хватило бы ума поступить по-другому. Bunu başka yollardan halletmek için yeterince zekiydin.
Но тогда всё было по-другому. Yani olaylar eskisinden daha farklı.
Извини, по-другому не получится. Üzgünüm ama başka çarem yoktu.
Все ярче, быстрее, но ничего не по-другому. Biraz daha hızlı sarhoş oluyorsun ama yine de öyle.
Жить по-другому для нас было просто глупо. Bize göre, başka türlü yaşamak salaklıktı.
Давай объясню по-другому, Дэвид. Başka bir yolu yok David.
Сказать по-другому, Вуди писал слова, а Свейн писал музыку. Başka bir değişle, Woody şarkıyı yazdı, ve Swaine besteledi.
Почему? Я по-другому выгляжу? Neden, farklı mı görünüyorum?
Мы просто называем их по-другому. Sadece başka şekilde ifade ediyoruz.
Эрик, все совсем по-другому теперь... Eric artık işler çok daha farklı.
Почему с французами должно быть по-другому? Neden Fransızlar için farklı olsun ki?
По-другому я не могу. Başka türlü yapamam çünkü.
У меня было по-другому. Benimki birazcık daha farklıydı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!