Примеры употребления "suç duyurusunda bulunmak" в турецком

<>
Bu insanlara karşı suç duyurusunda bulunmak mı istiyorsun? Против этих людей? - Против всех них.
Suç duyurusunda bulun. Meksika polis prosedürü değil mi bu? Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
Bırakın suç duyurusunda bulunsun! Пусть заявляет на меня!
Erkek arkadaşına karşı bir suç duyurusunda bulunmuş mu? Она не получала запретительный ордер против своего парня?
Bana karşı resmi suç duyurusunda bulunmuş. Он подал официальную жалобу на меня.
Gemma hakkında suç duyurusunda bulunmayı düşünüyor musun? Ты хочешь подать в суд на Джемму?
Ames neden suç duyurusunda bulunmadı? Почему Эймс не выдвинул обвинений.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
Öyleyse, onun dönüşüne en ufak bir yardımda bile bulunmak için deli olmam gerek, değil mi? Тогда я дожен быть сумасшедшим, чтоб иметь отношение к ее возвращению, не так ли!?
Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç... Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего...
Bir şikayette bulunmak istiyorum. Я хотел бы пожаловаться.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Pekala, şimdi kim paylaşımda bulunmak ister? Хорошо, кто следующий хотел бы поделиться?
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Komutan, bir grup bu tarihsel olayda burada bulunmak istiyor. Tabii. Командор, часть команды просила разрешения присутствовать на этом историческом событии.
Suç, okullar, altyapı... Преступность, школы, инфраструктуру.
İzin belgesi falan almanız gerekiyormuş, burada bulunmak için kanuni bir şey ve ben o izni almadım. Надо иметь разрешение, это такая правительственная бумажка на пребывание здесь, а у меня ее нет.
Ama adi bir suç işledi! Но он совершил гнусное преступление!
O bu organizasyon için önemli, Ve bulunmak zorunda. Он опасен для нашей организации, его надо найти.
Ciddi bir suç işlediler. Они совершили серьёзные преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!