Примеры употребления "подал" в русском

<>
Он подал мне полотенце. Bana bir havlu verdi.
дней назад Бут подал просьбу об отставке. Altmış gün önce emeklilik için başvuru yapmış.
Доктор Берк подал заявление об уходе недели назад. Dr. Burke istifa dilekçesini verdi iki hafta önce.
Премьер-министр подал в отсавку из-за появления видеокассеты, на которой он занимется извращенным сексом с проституткой. Başbakan, bir fahişeyle sapıkça cinsel ilişkiye girdiğinin görüntülendiği bir güvenlik kasetinin ortaya çıkmasıyla istifa etti.
Брат Кайли только что подал заявление об исчезновении. Kylie'nin erkek kardeşi az önce kayıp ihbarında bulunmuş.
Только один пострадавший подал заявление. Sadece bir kurban oraya çıktı.
Я подал заявление о работе здесь. Bu yüzden buradaki işi kabul ettim.
Преподобный, на которого подал в суд уязвленный муж. Bu rahibi dava eden, kalbi kırık bir koca.
Возможно, он подал ему идею. Fikri onun vermiş olma ihtimali var.
Мэм, полковник Харпер подал в отставку и назначил нового руководителя DEO. Albay Harper istifa etti ve DEO'nun yeni temsili direktörü olarak sizi atadı.
Он подал жалобу, верно? Şikayet etti, değil mi?
Отец Авлаки подал жалобу на такие действия через организации по защите прав человека. Avlaki'nin babası Anayasal Haklar Merkezi ve Amerikan Sivil Özgürlükler Sendikası'nın yardımıyla dava açtı.
Генерал подал в отставку? General istifasını verdi mi?
Профессор Томас подал жалобу. Profesör Thomas rapor etmişti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!