Примеры употребления "soruyu" в турецком

<>
Bu da şu soruyu akla getiriyor, acaba Amerikalılar, politikacılarımızın dinmek bilmeyen çekişme açlığından bıktı mı? Возникает вопрос, являются американцы надоели с, казалось бы, неутолимой жаждой наших политиков к конфликту?
Hayır, bu soruyu ben Bay Weyman'a sordum. Нет, я спрашивал об этом месье Веймана.
Ama şu soruyu asla cevaplamadık. "Niçin?" Но мы никогда не отвечали на вопрос, почему?
Sadece bir kaç basit soruyu cevaplaması gerekiyor. Нужно только ответить на несколько простых вопросов.
Sadece doğru soruyu sormak lazım. Просто нужно задавать правильные вопросы.
Bay Milch, birkaç soruyu cevaplamanızı istiyoruz. Мистер Милч, ответьте на несколько вопросов.
Herkesin bana bu soruyu sormasına artık son vermesini istiyorum. Очень хочу, чтобы все перестали меня это спрашивать.
Bu soruyu cevaplamam için daha açık olmanızı istiyorum. - Özür dilerim. Чтобы ответить на этот вопрос мне нужно, чтобы вы его уточнили.
Ben de aynı soruyu kendime soruyordum, sahib. Я задаю себе тот же вопрос, сагиб.
Ben bu soruyu sana aylardır soruyorum. Я месяцами спрашиваю тебя об этом.
Irak Kürdistanı Başkanı Mesud Barzani, Mayıs 2006'da Kürt-İsrail ilişkileri hakkında Kuveyt'i ziyaret ederken bir soruyu şöyle yanıtladı: Президент Иракского Курдистана Масуд Барзани ответил на вопрос во время посещения Кувейта в мае 2006 года о курдско-израильских отношениях:
Cevabı biliyorsun ama soruyu değil! Soru şu; Ты знаешь ответ, но не знаешь вопрос!
Diğer kızlar da bu soruyu sordu. Другие девчонки тоже спрашивали об этом.
Şimdi, son kez soruyorum, Bay Armstrong, soruyu cevaplayacak mısınız? В последний раз, мистер Армстронг: вы собираетесь отвечать на вопрос?
Bazen soruyu soraruyorsun ve evren sana cevabı gönderi veriyor. Боже, иногда задаешь вопрос а вселенная дает ответ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!