Примеры употребления "sistemini" в турецком

<>
Ama ensafalit yüzünden veremeyiz. O zaman bağışıklık sistemini değiştiren ama baskılamayan bir tedavi uygulayalım. Ладно, лечите чем-нибудь, что регулирует иммунную систему, но не подавляет ее.
Bu harita, Güneşimizden ("sol" olarak gösteriliyor) 14 ışıkyılı mesafeye kadar olan 32 yıldız sistemini göstermektedir. На представленной ниже карте показаны 32 звёздные системы, расположенные в пределах 14 св. лет от Солнца, включая и само Солнце.
Yardımcı olmak istiyorsan, ısıtma sistemini düşürmelerini sağla. Çok sıcak. Хотите помочь - попросите отключить отопление, здесь всё кипит.
Ben takmıştım. Pizzayı ısmarladığımda güvenlik sistemini devreden çıkarttım. Когда я заказал пиццу, я отключил сигнализацию.
Bizim tedavimiz erkeğin ani boşalma tepkisini yeniden kontrol edebilmesi için fiziksel yenileme sistemini kabul etmesini içeriyor. В основе нашей терапии лежит система физического восстановления, которая позволяет мужчине вернуть контроль над эякуляцией.
Tamamen Microsoft tarafından üretilecek olan ilk masaüstü bilgisayar olan Surface Studio, Yıldönümü Güncellemesi önceden kurulu olarak Windows 10 işletim sistemini kullanıyor. Surface Studio работает на операционной системе ОС Windows 10 с предустановленным обновлением Anniversary Update.
Bu bir enfeksiyon ve biz onun bağışıklık sistemini kızarttık. Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Bir yerde baklagiller ve keten tohumunun bağışıklık sistemini güçlendirdiğini okudum. Бобовые и льняное семя должно быть хороши для иммунной системы.
Polis şefi annemin güvenlik sistemini kontrole geldi. Там шеф полиции проверяет мамину систему безопасности.
Sonuç olarak, bu korkunç terör eyleminden sonra, Norveç sistemini değiştirmedi. И даже после этого ужасающего террористического акта Норвегия не изменила своей системы.
Adamın işletim sistemini bin dolar gibi önemsiz bir paraya aldığımız için. Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то баксов.
Hızlandırıcı karışımı aynı olmasına rağmen, kundakçı ateşi yakmak için, sürahi-ateş sistemini kullanarak eski haline döndüğü belirtiliyor. Хотя состав смеси катализаторов одинаков, источник поджога говорит, что поджигатель вернулся к использованию факельной системы разжигания.
Çocuk, onların güvenlik sistemini geçmesinde yardımcı oldu.. Э-э, парень помог им обойти систему безопасности.
Bu, kapsamlı bir hapishane sistemini yürütmekten daha verimli ve çok daha etkili. Это более эффектно и намного более эффективно, чем содержание обширной тюремной системы.
Güdüm sistemini daha da küçültmeye mi çalışıyorsunuz? Вы пытаетесь сделать систему наведения еще меньше?
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Soğuk Savaştan sonra Rus nükleer güvenlik sistemini o tasarladı. Он воссоздал русскую систему ядерной безопасности после Холодной войны.
HP iPAQ hx2490 Windows Mobile 5.0 işletim sistemini temel alan Hewlett-Packard Cep bilgisayarı idi. HP iPAQ hx2490 - карманный компьютер компании Hewlett-Packard на базе операционной системы Windows Mobile 5.0.
Soyguncuların, alarm sistemini bozdukları gibi güvenlik kameralarını da mı bozduğunu düşünüyorsun? Мы думаем, что грабители отключили систему наблюдения, как и сигнализацию.
Bayer belirtmesiyle Mu Scorpii (μ Sco, μ Scorpii), Akrep takımyıldızı'nda bulunan iki yıldız sistemini belirtir: Мю Скорпиона (? Sco, ? Scorpii) - под таким обозначением Байера известны две звёздные системы, которые находятся в созвездии Скорпион.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!