Примеры употребления "serbest bıraktılar" в турецком

<>
Onu serbest bıraktılar. Ben de onu otele bıraktım. Его отпустили, я отвезла его в гостиницу.
Raphael Cilenti'yi neden serbest bıraktılar? Почему они отпустили Рафаэля Чиленти?
Oğlum Eddie'yi bu öğleden sonra serbest bıraktılar. Aleyhindeki suçlamalar düştü. С моего сына Эдди сегодня сняли все обвинения и выпустили.
Bayan Miller zamanla serbest bırakıldığında, yasadışı hapse karşı dava açmakta vakit kaybetmedi. В конце концов Миллер отпустили.
Seni ne zaman bıraktılar? А тебя когда выпустили?
Ellis Kane, serbest gazeteci. Эллис Кейн, свободный журналист.
Seni yalnız mı bıraktılar yoksa zor zamanlar mı geçirttiler? Они оставили тебя в покое или издевались над тобой?
Sonunda Kız Kardeşler ilgilerini kaybediyorlar ve Kip serbest kalıyor. Наконец сёстры теряют интерес, и Кип может уйти.
Fakat hala bu ülkede olan Nazi musibetin bıraktılar. Но они оставили нацистских вредителей в этой стране.
Babasinin hatirasina sadik diger besi, serbest kalmasi için oy verecekler. Оставшиеся пять, преданные памяти его отца, проголосуют за освобождение.
Başka kitaplar da bıraktılar mı? Других книг вам не оставили?
Yanlışlıkla enfeksiyonu serbest bıraktım. Я случайно выпустил инфекцию.
Beni de küçük kardeşimle birlikte bıraktılar. И оставили меня с младшим братом.
Ve suçlu serbest dolaşıyor. И похититель на свободе.
Seni terk edip tek başına bıraktılar. Они бросили тебя, оставили одну.
Polis Yardım Derneği temsilcim geliyor, size tavsiyem aklınızı başınıza alın ve onu hemen serbest bırakın. Представитель профсоюза уже едет, так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его.
Öylece bıraktılar mı yani? Они просто оставили её?
Kadınlar, serbest kalabilir. Женщина, иди свободный.
Abi, seni serbest mi bıraktılar? Брат, тебя выпустили из колонии?
Güvenliği geçersiz kılıp, tutsağı serbest bıraktı ve asilerle kontak kurdu. Он отключил охрану, выпустил пленника, и связался с мятежниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!