Примеры употребления "они оставили" в русском

<>
Они оставили тебя одного? Seni yalnız mı bıraktılar?
Но они оставили вас, и вашей любви к ним некуда деться. Ancak sizi bırakıp gitmişler ve onlar için hissetiğiniz sevginin gidecek yeri yok.
Когда Инген оторвался, они оставили все оборудование. Ingen buradan gittiğinde geride bir sürü şey bırakmış.
Они оставили тебя в покое или издевались над тобой? Seni yalnız mı bıraktılar yoksa zor zamanlar mı geçirttiler?
Да? Они оставили после себя не только это. Sadece paketleri değil, başka bir şeyi daha bırakmışlar.
Поэтому они оставили тебя одного здесь? Onlar da seni yalnız mı bıraktı?
Где они оставили записку! Notta da orası yazıyor!
Они оставили ее истекать кровью. Kanaması varken onu öylece bıraktılar.
Они оставили самые свежие e-prints. En taze sanal izler onlarda.
Но они оставили нацистских вредителей в этой стране. Fakat hala bu ülkede olan Nazi musibetin bıraktılar.
Какая разница, они оставили джампер. Kimin umrunda, Jumper'ı terk ettiler.
Они оставили водителя связанным, на нем ни царапины. Şoförü bağlı bırakmışlar, üzerinde bir iz bile yok.
Все остальное они оставили. Diğer her şeyi bırakmışlar.
После себя они оставили тряпку с хлороформом. Arkalarında kloroformla saklamaya çalıştıkları bir bez bırakmışlar.
Они оставили соединение открытым? Bağlantıyı açık mı unutmuşlar?
Смотрите, они оставили открытым окно. Hey, bakın. Pencereyi açık bırakmışlar.
Нет, они оставили его напоследок. Hayır, onu en sona saklıyorlar.
Они оставили нескольких из нас для очистки. Evet, temizlik için bir kaçımızı bıraktılar.
Вряд ли они способны на такое. Onlar da böyle bir şey yapmaz.
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!