Примеры употребления "serbest bırakacağız" в турецком

<>
Şimdi adam önümüzdeki on dakika içinde ya harekete geçip gizemli bir şey yapacak ya da onu serbest bırakacağız. Если только он не вскочит и не сделает что-то мистическое в следующие десять минут, мы отпустим его.
Kalan Romalı konuklarımızı serbest bırakacağız. Хочу выпустить оставшихся римских гостей.
İçerideki insanları serbest bırakacağız. Мы освободим тех людей.
İşte sana anlaşma, ondan ihtiyacın olan bilgiyi alacaksın sonra da onu serbest bırakacağız. Вот какова сделка, ты получаешь необходимую тебе информацию, и потом она свободна.
Bayan Miller zamanla serbest bırakıldığında, yasadışı hapse karşı dava açmakta vakit kaybetmedi. В конце концов Миллер отпустили.
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
Ellis Kane, serbest gazeteci. Эллис Кейн, свободный журналист.
Yanımıza alacak mıyız? Burada mı bırakacağız? Мы возьмем это с собой или оставим?
Sonunda Kız Kardeşler ilgilerini kaybediyorlar ve Kip serbest kalıyor. Наконец сёстры теряют интерес, и Кип может уйти.
Onu ciddi ciddi öylece arabada mı bırakacağız? Мы действительно хотим оставить ее в машине?
Babasinin hatirasina sadik diger besi, serbest kalmasi için oy verecekler. Оставшиеся пять, преданные памяти его отца, проголосуют за освобождение.
Ve en kısa zamanda seni bırakacağız. И отпустим как только так сразу.
Yanlışlıkla enfeksiyonu serbest bıraktım. Я случайно выпустил инфекцию.
O hayatı arkamızda bırakacağız. Мы оставим ту жизнь!
Ve suçlu serbest dolaşıyor. И похититель на свободе.
"Son bir defa. Sonra bırakacağız. Еще разочек, а потом завязываю.
Polis Yardım Derneği temsilcim geliyor, size tavsiyem aklınızı başınıza alın ve onu hemen serbest bırakın. Представитель профсоюза уже едет, так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его.
Peter'ı burada mı bırakacağız? Мы оставим Питера здесь?
Kadınlar, serbest kalabilir. Женщина, иди свободный.
Tüm bu zırvalara tutunmayı ne zaman bırakacağız? Когда мы избавимся от всего этого дерьма?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!