Примеры употребления "savaş gemisi" в турецком

<>
Üç Kardasya savaş gemisi sınırı geçti Dukat'ı aramaya geldiklerine şüphe yok. Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката.
Bir Klingon savaş gemisi filosu istasyonun savunması delip geçecektir. Потребуется флот клингонских кораблей, чтобы пробить защиту станции.
Yeryüzünde yaşamı ortadan kaldırmak üzere olan bir savaş gemisi, ölüm ışını veya intergalaktik veba hep vardır. Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли.
Toplanan yüzlerce İngiliz ve Fransız savaş gemisi. Здесь сотни британских и французских военных кораблей.
O savaş gemisi, bizim korsan saldırısı almış İspanyol tüccarlar olduğumuzu sanacak. Для военного судна мы всего лишь испанские купцы на которых напали пираты.
Hayatımda böyle bir savaş gemisi görmedim. Я никогда не видел такого корабля.
Fransız savaş gemisi sahile yaklaşıyor. Французский крейсер идет к побережью.
Herman, çok özel bir bayan yarın doğum gününü kutluyor savaş gemisi New Jersey seni ahmak! Герман, завтра у особенной леди день рождения. У линкора "Нью Джерси". Идиот!
Oh, evet, savaş gemisi ekledi, Amerikan donanmasının yüzde'ü. Ах да, ведущий ещё добавил корабля или% ВМС США.
Rus savaş gemisi. Batı, Kuzey batı, notta. Русский эсминец, идёт курсом запад-северо-запад, скорость узлов.
İki Galor sınıfı savaş gemisi yörüngeye giriyor. Два корабля Галор класса выходят на орбиту.
Bu bir MKCD savaş gemisi. Это был марсианский военный корабль.
Bilmeniz gereken tek şey Amiral'in burada yeni bir savaş gemisi yaptırdığı. Тебе только нужно знать, что адмирал предложил создать новый истребитель.
Tekboynuz, savaş gemisi. Единорог был боевым кораблём-парусником.
Cardasya savaş gemisi üç dakika uzaklıkta. Кардассианский корабль в трёх минутах пути.
Üstümüze gelen'nin üzerinde savaş gemisi var. Здесь боевых кораблей нисходящих на нас.
Karanlık Madde motoruna sahip dört Ölüm Gölgesi savaş gemisi vardı. Четыре корабля с установленными на них двигателями на тёмном веществе.
Ben sadece boş bir körfez, görevde bir savaş gemisi ve gerçekle hayali ayıramayan deli bir kaptan görüyorum. Все что я вижу это пустая бухта корабль береговой охраны, и капитана потерявшего чертову связь с реальностью.
Altımızda bir İspanyol savaş gemisi var. Мы же на испанском военном корабле.
Dört filodan oluşan donanmada her filoda bir savaş gemisi ve refakat gemileri bulunmaktaydı. Группировка состояла из четырёх дивизионов по четыре броненосца, сведённых в две эскадры, и корабли сопровождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!