Примеры употребления "идёт" в русском

<>
Доработка и установка оборудования идёт по расписанию. Modifikasyon ve ekipman yükleme programa göre ilerliyor.
Мой красавец идёт на выпускной. Benim yakışıklı oğlum baloya gidiyor.
Но вроде мне идёт этот стиль. Bence bu tarz bana iyi gitti.
Всё идёт конечно намного медленнее без тебя. Sensiz her şey biraz daha yavaş ilerliyor.
Особенно когда речь идёт о взрывчатке. Hele de işin içinde patlayıcı varsa.
Проверь, не идёт ли кто? Baksana gelen bir şey var mı?
Мы на ужине, двойное свидание, всё идёт супер. Çifte randevu için akşam yemeğinde dışarıdayız. Her şey harika gidiyor.
Мой бывший парень Эйс тоже идёт. Eski erkek arkadaşım Ace de gidiyor.
Тапа идёт с нами на взлётную полосу. Thapa bizimle beraber özel hava pistine geliyor.
Я говорил с дядей Ховардом. Всё идёт по плану. Howard Dayım ile konuştum ve her şey yolunda gidiyor.
Ну как идёт поиск работы? Eee iş avı nasıl gidiyor?
Тебе так идёт этот костюм. Bu takım içinde harika görünüyorsun.
Идёт шторм? Получи топором. " Fırtına geliyorsa balta da geliyor. "
Вот идёт негодяй - пропустите! Savulun, kötü adam geliyor!
Это ещё нельзя купить, идёт предварительное тестирование, и я был выбран как один из тестеров. Henüz satın alamazsın. Şu anda beta testleri yapılıyor ve ben de testleri yapacak kişilerden biri olarak seçildim.
От всей этой бюрократии голова кругом идёт. Bütün o bürokrasi kafamı allak bullak ediyor.
Лили, папочка идёт за тобой! Lily, baban seni kurtarmaya geliyor!
Настолько большой, что он не снимает рубашку, когда идёт плавать. Öyle büyük bir çek olsun ki yüzmeye gittiği zaman üstündeki tişörtü çıkartmasın.
Его фото развешаны по всей стране, а он идёт в торговый центр? Resimleri, ülkenin her yerinde dolaşıyor adam da kalkıp alışveriş merkezine mi gidiyor?
Если ты смотришь это, всё идёт как запланировано. Eğer bunu izliyorsan, görev planlandığı gibi gidiyor demektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!