Примеры употребления "судна" в русском

<>
Она умерла из-за взрыва исследовательского судна в глубоком космосе. Derin uzay araştırmaları yaptığı geminin infilak etmesi sonucu öldü.
Я принял решение, когда получил чертежи этого судна, пригодного лишь для одной цели. Buna, gemiyi teslim aldığım gün karar verdim. Bu geminin bir tek kullanım amacı var.
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна. Ve asla öyle bir teknenin kaptanı olmayacağıma yemin ettim, şef.
Разве это к неудачи менять имя судна? Teknenin adını değiştirmek kötü şans getirmez mi?
Мы проверим корпус каждого сегмента вашего судна. Geminizin her bir bölümünü kontrol etmemiz gerekecek.
Это декларация грузов с потерянного грузового судна Дамокл. Bu, kayıp kargo gemisi Democles'in yük listesi.
Так что там насчёт следующего судна? Ama başka gemi olacak değil mi?
Группа высадки, мы изменили курс судна. Dış görev takımı, geminin rotasını ayarladık.
Почему я должен отвечать за недостатки в проекте судна? Bu geminin tasarım hatalarından dolayı neden ben suçlanıyorum ki?
Я обязана следить за безопасностью этого судна. Görevim, bu geminin güvende olmasını sağlamak.
Хотя это и был Стенберг, настоящий владелец судна. Evet. - O Stenberg 'di. Geminin sahibi.
В четверг ожидаем судна. Perşembe dört gemi var.
Не такую, как у китобойного судна. Balina avlama gemisi kadar güçlü değil ama.
Это, бесспорно, самая известная пропажа судна. Tartışmasız, bilinen en meşhur kayıp gemi enkazı.
Эта часть судна кажется защищена. Geminin bu bölümü kalkanla korunuyor.
Технологии судна впечатляющи, но его конструкция беспорядочна. Geminin teknolojisi etkileyici, ama inşası gelişi güzel.
Однако, у судна мистера Ниликса очень ограничены боевые возможности. Evet. Ancak Bay Neelix'in gemisi oldukça az savaş kapasitesine sahip.
В обязанности вашей судна. Senin aracının başına olacağım.
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. Geminin kalbi olan yere gittik itiş motoruna.
Для военного судна мы всего лишь испанские купцы на которых напали пираты. O savaş gemisi, bizim korsan saldırısı almış İspanyol tüccarlar olduğumuzu sanacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!