Примеры употребления "saat yönünün tersine" в турецком

<>
Tsuruga, Japon Deniz Kıyısı tarafında Kyoto'nun bir saat kuzeyinde küçük bir şehir. Цуруга - маленький городок на берегу Японского моря, примерно в часе езды на машине к северу от Киото.
Dünyayı ordudan başka tersine döndürecek bir güç yoktur. Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki? Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим?
İşleri tersine çevirme vakti. Пришло время изменить ситуацию.
Drew, saat sabahın onu. Дрю, сейчас часов утра.
Hayır tersine çevirmek değil. Нет, не отменить.
Şişlik veya yırtılması yok, ama bir saat önce suyu geldi. Нет признаков схваток, но у нее отошли воды час назад.
Yalvarıyorum, rotayı tersine çevireceğim. Умоляю, я изменю курс.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Tam tersine, Binbaşı, tam olarak bunun için buradasınız. Как раз наоборот, Майор, это поэтому вы здесь.
Kitap, tarak, gözlük, kalem ve saat. Книга, гребень, очки, ручка и часы.
Manyetik kutupları tersine çevirebilir misin? Ты можешь изменить магнитные полюса?
Şerif yarım saat önce çıktı. Шериф уехал полтора часа назад.
İşler tersine dönmüştü. Don gerçekten iyi biriydi. Оказалось, что Дон действительно классный парень.
Takası bir saat içinde gerçekleştireceğiz. Мы произведем обмен через час.
Bunu nasıl düzeltebiliriz? Nasıl tersine çeviririz? Как это изменить и можно ли вообще?
İki saat önce kaydını sildirdi. Он выписался два часа назад.
Çok garip, zaman tersine akınca Cumhuriyetçiler acayip açıklamalar yapıyor ve sonra sunucu alakasız bir soru soruyor. В обратном времени, республиканцы делают возмутительные заявления а затем ведущий задает не связанный с этим вопрос.
Babanla buluşmana sadece bir kaç saat kaldı. Всего пару часов до воссоединения с папой.
Gidip kararı tersine çevir böylece bütün o adamların idam edildiğini görebilirsin. Заставь его отменить решение и увидишь, как их всех повесят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!