Примеры употребления "rakamına ulaştı" в турецком

<>
Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı. Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий".
Dedektif Lindsay sana ulaştı mı? Детектив Линдсей до тебя дозвонилась?
Henüz yeni ulaştı, komutanım. Только что пришло, сэр.
Olay yerine önce Çavuş Taggart ulaştı. Сержант Таггарт первым прибыл на место.
Paket ulaştı, beyler. Посылка прибыла, господа.
Ofisinize şüpheli bir paket ulaştı. В офисе получили подозрительную посылку.
Bomba Amerika'daki son durağına ulaştı. Бомба уже доставлена в США.
Napoli donanması Otranto'ya ulaştı mı? Флот Неаполя прибыл в Отранто?
Ama cidden yani Mike, Briggs Caza'yı mı ulaştı? Но серьезно, Майк, Бриггс добрался до Казы?
Üzgünüm. Düşman Londra'ya ulaştı. Противник уже достиг Лондона.
Telgraf daha yeni eline ulaştı. Она только что получила телеграмму.
Kriz artık son safhasına ulaştı. Этот кризис достиг высочайшего уровня.
Ben de size şunu söylemek istiyorum ki öğleden sonra itibarıyla ön satışlarımız bir milyar kullanıcıya ulaştı. И сегодня я хочу сообщить вам, что число предзаказов "Генезиса" достигло одного миллиарда.
Biz alarma geçene kadar, fidye notu ulaştı. Когда мы начали беспокоиться, мы получили записку.
Reddington sana mı ulaştı? Реддингтон связался с тобой?
Dışişleri Bakanlığı'na Dr Jackson ve Dr Lee için fidye talebi ulaştı. Государственный департамент получил требование выкупа на Доктора Джексона и Доктора Ли.
Kurban ankesörlü telefona ulaştı. Объект добрался до таксофона.
Amerika ve Sovyetler Birliği arasındaki silahlanma yarışı histerik boyutlara ulaştı. Гонка вооружений между США и Советским Союзом достигла немыслимых масштабов.
Pakistan İstihbarat Kuvvetleri hava sahasına ulaştı. Агент межведомственной разведки достиг взлётно-посадочной полосы.
Elli yıl sonrasında, bu sayı milyon civarına ulaştı. Через лет в Европе уже было миллионов напечатанных книг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!