Примеры употребления "достиг" в русском

<>
Кое-чего в моей жизни я достиг: Ben hayatta önemli bir şey başardım:
Наверное, сигнал бедствия Кэт достиг Земли. Kat'in acil durum çağrısı dünyaya ulaşmış olmalı.
Согласно сообщениям, шторм достиг скорости ста километров в час. Haberlere göre çok şiddetli rüzgarlar saatte km hıza kadar ulaşmış.
Этот кризис достиг высочайшего уровня. Kriz artık son safhasına ulaştı.
Ты достиг больше, чем кто-либо в истории человечества. Sen insanlık tarihindeki neredeyse herkesten daha çok şey başardın.
Я вот точно достиг своего предела. Kesinlikle benim de burama kadar geldi.
Думаю, своего потолка я достиг. Kendi hedefime ulaştım bence, efendim.
Противник уже достиг Лондона. Üzgünüm. Düşman Londra'ya ulaştı.
Я достиг уровня эксперта. Usta uzman rütbesine geçtim.
Вот почему он многого достиг. O yüzden bu kadar başarılı.
Он увидел чего достиг его сын. Oğlunun neler başardığını gördü de ondan.
В конце концов он достиг своей цели. Sonunda o, hedefine ulaştı.
Инструмент достиг чувствительности в 0.001 потока Крабовидной туманности при восьмичасовой экспозиции. Alet 8 saatlik sürede Yengeç bulutsusu kaynağının 0.001 i (= 1 mCrab) kadar hassasiyete ulaştı.
Великобритания, Канада, Япония, Бразилия, Россия и Ирландия, а также достиг своего максимума на втором месте в Соединённых Штатах Америки и Австралии. İngiltere, Kanada, Japonya, Brezilya, Rusya ve İrlanda gibi ülkelerde üst numaraya yükseldi ve Amerika Birleşik Devletleri ve Avustralya'da iki numaraya yükseldi.
Пика популярности бренд достиг в 1960 году, став маркой сигарет номер один в США. Pall Mall popüleritesinin zirvesine, Amerika Birleşik Devletleri'nde bir numaralı sigara markası oldukları 1960 yılında ulaştı.
Все 14 песен с этого альбома вошли в сингловый хит-парад Billboard Hot 100, а основной хит "Mine" достиг в нём места № 3. Standart sürümde bulunan on dört şarkının tümü Billboard Hot 100 listesinde yer aldı ve albümün ilk teklisi olan "Mine" üç numaraya kadar yükselmeyi başardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!