Примеры употребления "rahatsız edemeyecek" в турецком

<>
Beowulf artık bizi rahatsız edemeyecek. Беовульф больше нас не побеспокоит.
Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. не буду тебя больше беспокоить.
Caleb yardım edemeyecek kadar hasta ama ben yardım edebilirim. Калеб слишком болен, чтобы помогать. Но я могу.
Bence kendine biraz sert davranıyorsun. Bu da biraz rahatsız edici çünkü bu genelde benim ve Felicity'nin işidir. Ты слишком суров к себе, что раздражает, потому что обычно это наша с Фелисити работа.
Umut edemeyecek kadar korkmuştum. Я слишком боялась надеяться.
Şu heriflerin biraz önce seni rahatsız ettiğini gördüm. Я видел, что те парни тебе докучали.
Hayır, hareket edemeyecek kadar güçsüz. Нет. Он слишком слаб для передвижений.
Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час.
Sanırım, istediği hiç bir kızı elde edemeyecek. Похоже все-таки не любую девушку он может заполучить.
Seni bir daha rahatsız etmeyeceğine dair bana güvenebilirsin. Уверен, он больше никогда тебя не потревожит.
Arthur nerede olduğumu fark edemeyecek kadar meşgul olacak. Артур будет слишком занят, чтобы меня искать.
Üstünde taşımaktan rahatsız olmuş olabilir. Может его было неудобно носить.
Ya ben haklıyım, ve o neyin yanlış olduğunu biliyor ve sadece bunu kabul edemeyecek kadar çok inatçı. Или я прав, и он знает в чём дело и просто слишком упрям, чтобы признать это.
"Doktoru hafta sonu rahatsız edemezsin. "Нельзя беспокоить доктора на выходных.
Sadece burada tek başına otur ve devam edemeyecek kadar korkacak duruma gelmeden ne kadar dayanabileceğine bir bak bakalım. Просто оставайтесь здесь в одиночестве. Посмотрим, когда наступит тот момент, когда вам будет слишком страшно продолжать.
Kahve yerine çay içtim diye bir insan bunu bu kadar rahatsız edici mi bulmalı? И если там скорее чай, а не кофе почему это должно кого-то беспокоить?
İki laf edemeyecek miyiz? Уж и поговорить нельзя?
Maureen, bunun senin için rahatsız edici olduğunu biliyorum. Морин, я понимаю, что это весьма неудобно.
Yerel sakinleri rahatsız etmeyecek korunaklı bir yer seçiyorlar. Укромное местечко, чтобы не беспокоить местных жителей.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, Maestro. Простите, что подвёл, Маэстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!