Примеры употребления "pişman oldum" в турецком

<>
Bir anda bütün hayatımdan pişman oldum. Я внезапно пожалел о своей жизни.
Elbette daha sonra onu geri çevirdiğime pişman oldum. Я пожалела, что это оказался он тогда.
On defa pişman oldum. - Aşağıya indiğime şanslıydım. Дюжину раз я был на волосок от гибели,...
Bir an pişman oldum. Какое-то время я сожалел.
Bayan Smith buna pişman olacak. Мисс Смит об этом пожалеет!
Büyükanne oldum, biliyor musun? А ведь я уже бабушка!
Öyle yaptığına pişman olacak. Она об этом пожалеет.
Dev, memnun oldum. Дев, приятно познакомиться.
Şimdi pişman olduğum bir şey yaptım ve... Я сделала кое-что, о чем сожалею...
Sonra, kör talihim güldü şarkıcı oldum. Но по прихоти судьбы я стала певицей.
Tamam, şimdi size söylediğime beni pişman ettiniz. Ладно. Я уже жалею, что рассказал вам.
Ben böyle baş yargıç oldum. Так я стала главным судьей.
"Dante artık pişman değil!" "Данте больше не раскаивается!"
Çok menun oldum, Cosmo. Очень приятно познакомиться, Космо.
Ömrün boyunca pişman olacağın bir şey yapma. Чтобы не сожалеть после до конца жизни.
Bir subay karısı oldum. Я стала офицерской женой.
Pişman olduğun başka şey var mı? Еще о чем-нибудь сожалеешь? Нет.
Sadece iki saat için o oldum ve ölmek istiyorum. Я побыла ей часа и мне уже хочется сдохнуть.
Hiçbir anını yaşadığıma pişman değilim. Çok üzgünüm, Auggie. И я ни на минуту об этом не пожалел.
Hayır. Ama adamın çok ilginç film fikirleri olduğu ortaya çıktı. Ve ben de yeni bir arkadaş edindim oldum. Нет, но оказалось, он тоже увлекается киноиндустрией, и теперь у меня есть новый лучший друг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!