Примеры употребления "сожалеть" в русском

<>
Будешь сожалеть, если не позволишь. Gelmeme müsaade etmezsen üzgün olacaksın zaten.
Чтобы не сожалеть после до конца жизни. Ömrün boyunca pişman olacağın bir şey yapma.
Ты будешь сожалеть об этом решении всю оставшуюся жизнь. Bu kararından dolayı, hayatının sonuna kadar pişman olacaksın!
Будешь сожалеть всю свою жизнь. Понимаешь, о чём я? Tüm yaşamın boyunca pişmanlık duyacaksın, ne dediğimi anlıyor musun?
Когда можно убить кого-то и не переживать? Вот тогда уже надо сожалеть. Asıl birini öldürüp bunu umursamazsan işte bu özür dilenmesi gereken bir şey olur.
Я начинаю сожалеть, что мы замяли это. O konunun üstünü kapattığımdan dolayı pişman olmaya başladım.
Ты не можешь сожалеть. Üzgün olmaya hakkın yok.
Это нормально чувствовать вину и сожалеть в такой ситуации. Böyle durumlarda suçluluk ve pişmanlık hissetmek normal bir şey...
Тебе тоже есть о чем сожалеть. Senin pişman olduğun şeyler yok mu?
Вы будете сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Başkanım, bu konuda sonsuza dek pişman olabilirsiniz.
Я об этом буду сожалеть? Bunu yaptığıma pişman olacak mıyım?
Если вы накажете верного воина не разобравшись во всем, будете сожалеть позже. gerçek durumu anlamadan, bu sadık savaşçıları cezalandırırsan.. sonra kesinlikle pişman olursun.
Ты слишком молодая, чтобы сожалеть. Pişman olmak için daha çok küçüksün.
И я начинаю сожалеть об этом. Ve şimdi pişman olmaya başlıyorum. Olma.
Слишком поздно сожалеть. Pişmanlık için çok geç.
Не заставляй меня сожалеть об этом. Beni yaptığıma pişman etmeyin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!