Примеры употребления "parlamento seçimlerine" в турецком

<>
Partisinin hayal kırıklığı yaşayan ve yeni hükümetin göreve başladığı 2006 parlamento seçimlerine kadar başbakanlık yaptı. На парламентских выборах в 2006 году его партия потерпела поражение и правительство ушло в отставку.
Bu karışıklıkta parti 2000 yılındaki parlamento seçimlerine de katılamadı. Из-за этого, партия даже не участвовала в парламентских выборах 2000 года.
(c) Parlamento üyesi olma vasfına sahip. и (c) данное лицо имеет право быть избранным в парламент.
1999 yılında yapılan Kazakistan devlet başkanlığı seçimlerine Komünist Parti adayı olarak katılmış ve %13 oy alarak ikinci gelmiştir. Biyografi. В 1999 году выдвигал свою кандидатуру на выборах президента Казахстана, на которых занял второе место с 13% голосов.
Fakat Daily Monitor gazetesinin haberine göre Eylül'de parlamento üyelerinin yaş sınırında istedikleri değişikliği yapmakta özgür olduklarını ifade etmiş ve kendisiyle çelişmiş durumda: Обсуждение законопроекта началось несколько месяцев назад; вскоре после этого Симео Нсубуда, один из членов парламента, открыто поддерживающий изменение возрастных ограничений, подвергся нападению молодёжи.
Senaryo tamamlanmadan altı ana karakter için oyuncu seçimlerine başlandı ve her rol için 75 oyuncu çağrıldı. До того, как сценарий был завершен, начались выбор актеров для шести главных персонажей, и для каждой роли было вызвано 75 актеров.
Hayır, bunu parlamento halletti. Нет, парламент это сделал.
8 Aralık 2016'da, Pápai'nin kendisinin yazdığı "Origo" ile Eurovision Şarkı Yarışması 2017'de Macaristan için ulusal bir seçim olan A Dal'ın 2017 seçimlerine katılan otuz kişiden biri olacağı açıklandı. 8 декабря 2016 года было объявлено, что Папаи будет одним из тридцати участников в 2017 году A Dal 2017, венгерского национального отбора для участия в конкурсе "Евровидение" 2017 года.
Kraliçe size günaydın diyor prenses, şimdi parlamento toplantısında. Королева желает Вам доброго утра. Она на заседании парламента.
2001 yılında başkanlık seçimlerine katıldı ama önemli bir destek kazanmayı başaramadı. В 2001 году принимала участие в президентских выборах, получила 4,9% голосов.
Monarşi ve parlamento arasındaki çatışma... борьбе между монархией и парламентом.
Parlamento da pek çok ses var. Ben yalnızca konuşmacıyım. Парламент имеет множество голосов, я всего лишь спикер.
Referandum, Parlamento, Monarşiyi dağıtmak. Референдумы, Парламент и упразднение монархии.
Parlamento üyesi John Garvie, bugün yolsuzluk iddialarıyla tutuklandı. Член парламента Джон Гарви арестован по обвинению в коррупции.
Bu siyasal ve ekonomik kriz içinde 2 Kasım 2003 tarihinde parlamento seçimleri yapıldı. Политический и социоэкономический кризис в Грузии достиг своего пика накануне парламентских выборов 2 ноября 2003 года.
Eylül 2008 parlamento seçimleri sonrasında Dlamini, III. Mswati tarafından 16 Ekim 2008 tarihinde ikinci bir dönem için başbakan olarak atandı. После парламентских выборов 2008 года, Мсвати III снова назначил Дламини премьер-министром.
1990 yılında parlamento seçimlerinin ardından, 18 Ocak 1991'de federal hükümetten istifa etti. После парламентских выборов 1990 года ушёл в отставку 18 января 1991 года.
Federal Parlamento 1927 yılına kadar Melbourne "da kaldı. Федеральный парламент не покидал Мельбурн до 1927 года.
2010 parlamento seçimlerinde de %0.47 oy alabildi.. Социалистическая партия Таджикистана на Парламентских выборах 2010 года.
İki defa Parlamento üyesi olmuştur (NDSV'ye bağlıyken). он был членом парламента дважды (как избранный от списка НДСВ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!