Примеры употребления "orta yaşlarda" в турецком

<>
Orta yaşlarda kadın polis, tıpkı televizyonlardaki gibi! Женщина-полицейский средних лет, прям как в сериалах!
Muhtemelen bir kadın. Orta yaşlarda. Предположительно, женщина средних лет.
Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı. В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата.
'lu yaşlarda erkek, keskin bir aksanları varmış. Muhtemelen Venezuela'dan son gelen göçmenlerden. парня, около лет, с сильным акцентом возможно, недавно перебрались из Венесуэлы.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
kurban da farklı eyaletten farklı yaşlarda, aynı okula giden yok, aile bağlantısı yok. Все семеро из разных штатов, разный возраст, нет общей школы, общих родственников.
Eski Sovyet Orta Asya bölgesinde uluslararası şirketler sıkça kötüye kullanılmakta. В постсоветской Центральной Азии нередки случаи нелегального использования международных торговых марок.
Mike Richmond'ın da o yaşlarda bir oğlu var. У Майка Ричмонда есть сын того же возраста.
Her yıl milyonlarca işçi göçmen Orta Asya'dan Rusya'ya gelmek için memleketini terk ediyor. Каждый год миллионы трудовых мигрантов из Центральной Азии оставляют свою родину и едут в Россию.
Bizim yaşlarda tam bir amaç haline geliyor. Это соответствует твоему возрасту, нашему возрасту.
Juan Cole'ün dikkat çektiği üzere bu Orta Doğu'daki politikacıları da içeren birçok kişiyle yankı eden bir duyarlılıktı. Его возмущение перекликалось с чувством многих людей, в том числе политиков на Ближнем Востоке, отмечает американский ученый и историк Хуан Коул.
Uzun boylu, güzel .'li yaşlarda. Высокая, привлекательная, около лет.
Ruhani gezinti, orta yaş krizi... Духовные поиски, кризис среднего возраста...
Bu yaşlarda çocukların pek kız arkadaşı olmaz. Ребята в этом возрасте не заводят девушек.
Stanley orta yaş krizi geçiriyor. У Стэнли кризис среднего возраста.
Bu kişinin tercihleri var ,'li yaşlarda genç kadınlar. Предпочтения похитителя: Молодые женщины, -29 лет.
Orta Doğu'ya İslami terörist eğitim kampları için para kanalize eden bir iş adamı. Бизнесмен, сливающий деньги на Средний Восток для финансирования лагерей подготовки исламских террористов.
li yaşlarda Kafkas bir erkek, düğmeleri vurulu bir gömlek Kitaplar, Aile fotoğrafları, pencere Perdeler. Кавказец, -ти лет, рубашка на пуговицах, книги, семейные фотографии, окно, жалюзи.
Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız? Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
'li yaşlarda ve dövmeli miymiş? Около двадцати, весь в татуировках?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!