Примеры употребления "Около" в русском

<>
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Согласно подсчетам Центра Женщины в Бишкеке, ежегодно в стране похищаются девушек, из которых около подвергаются изнасилованию. Bişkek merkezli bir kadın örgütünün tahminlerine göre yılda yaklaşık, 800 kız kaçırılıyor ve bunlardan yaklaşık, 000'i bu esnada tecavüze uğruyor.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Мужчина, белый, около. Erkek, beyaz ve yaşlarında.
Двое из них крутятся около моего дома. Sırf benim evin civarında tane var bunlardan.
Сегодня, около церкви. Bugün, kilisenin dışında.
Q занимает около%. Q yaklaşık %'sını alıyor.
Смерть наступила около часов назад. Ölüm sekiz saat civarında gerçekleşmiş.
Джо сказал, копы нашли тела проституток около аэропорта. Joe polislerin havaalanı yanında fahişe kızların cesetlerini bulduklarını söyledi.
Я около трёх лет веду радио и заведую книжной тележкой. Yaklaşık üç yıldır radyoculuk yapıyorum ve el arabasında kitap taşıyorum.
Мы не виделись уже около двух лет. Hemen hemen son iki yıldır onu görmedim.
Потерял около литров крови. Yaklaşık litre kan kaybetti.
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол... Ekibim ve ben bu görüntüleri bir saat önce Playa Del Sol civarında...
Общей стоимостью около пяти миллионов. Toplam değeri beş milyona yakın.
Около недель назад правая половина челюсти начала разбухать. Sağ çenesindeki şişlik yaklaşık beş hafta önce başladı.
Из-за телика мы поссорились ещё около трёх недель назад. Şimdi bu TV olayı üç hafta önceki falan tartışmamızdı.
Он ушёл отсюда около: 30, и с тех пор ничего. 0 civarı buradan çıktı, ama o zamandan beri bir şey yok.
Они схватили меня утром около офиса. Beni bu sabah ofisin orada yakaladılar.
Кто все эти люди около офиса Майка? Bunca insan Mike'ın ofisinin önünde ne yapıyor?
В Германии, около Фрайбурга, в одной семье. Almanya 'da. Freiburg yakınlarında bir ailenin yanında kalıyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!