Примеры употребления "ondalık sayı bilmiyorum" в турецком

<>
Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor. Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти.
Ne için? Doğum nasıl yaptırılır bilmiyorum! Я не знаю, как принимать роды.
Tanrı aşkına, alt tarafı ondalık sayılar. Ради Бога, это просто десятичные числа.
Bana bir sayı ver de günüme devam edeyim. Назовите число, и я вернусь к работе.
Bu daha ne kadar içimde büyümeye devam edecek bilmiyorum. я не знаю, насколько я смогу ещё вырасти.
O zaman ondalık sayılar. Evime de huzur! Десятичные дроби и тишина в моем доме.
Cano sayı yaptı. Каньо набирает очко.
Ama sizi ne için tedavi etmem gerektiğini bilmiyorum. Но я не знаю от чего вас лечить.
Haydi, bir sayı daha alalım. Давай заработаем ещё очко, парень.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Ama sayı yayınının hafıza kaybına neden olduğunu hiç duymamıştım. Но трансляция чисел еще никогда не вызывала потерю памяти.
Bay Smith kim olduğunu bilmiyorum. Я не знаю мистера Смита.
Soldaki sayı, hastalıklı olanları gösteriyor. Цифра слева - это количество инфицированных.
Açıkçası, o kutularda ne var ben de bilmiyorum. Я правда не знаю, что в тех ящиках.
Bu sayı değil. + eşittir. Один плюс три, равняется четырем.
Angela: Psikoloji hakkında hiçbirşey bilmiyorum. Я ничего не знаю о психологии.
Bu cihazların her saat binlerce sayı veya harf işleme kapasiteleri var. Эти машины способны обрабатывать буквально тысячи чисел и букв каждый час.
Sana şimdi ne kadar ödediğimi bile bilmiyorum ki. Я даже не знаю, сколько плачу тебе.
Bir sayı daha deneyeceğim dur! Еще один номер, подождите!
Niye Bay Green senin başına bela açmak istedi bilmiyorum. Не понимаю, зачем мистеру Грину желать тебе неприятностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!