Примеры употребления "milli takımı" в турецком

<>
Ronaldo ve Portekiz milli takımı için çok önemli bir an. Для Роналду и португальской сборной ставки были высоки как никогда.
Sözünü kestiğim için kusura bakma ama hangi milli takımı destekliyorsun? Fransa'yı. Извини, что перебиваю, но ты сам за какую сборную болеешь?
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
"Princeton Su topu Takımı mı"? "Команда Принстона по водному поло".
Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi. июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства.
eğer takımın kalbinin kalbini kırarsan, takımı da imha edersin. Ты разбиваешь сердце сердцу команды и тем самым разбиваешь команду.
Rusya'nın Sochi'de Kış Olimpiyatları'ndaki başarısını kutlamak için yapılan etkinliğin konuşmasında Putin; her yaştan insanın "İş Gücü ve Savunma için Hazırlılık" (GTO) için belgelendirildiği fiziksel eğitim programının canlandırılmasının: "Rusya'nın milli tarihi geleneklerine bağlılığını göstereceği" ni söyledi. Путин сказал, что возрождение советской программы физвоспитания, которая готовит людей всех возрастов к труду и обороне (нормы ГТО) будет "данью традициям нашей национальной истории".
Sadece Süper Max takımı girebilir. Только у команды Супер Макса.
Çocuklar, burası milli park. Граждане, это национальный парк.
Oh, Futbol takımı ha. А, в футбольной команде...
Geçenlerde de milli oldu ayrıca. Совсем недавно он лишился девственности!
Sırf insanları üzmek için takımı New Jersey'e taşımakla tehdit ederdim. Угрожал перевезти команду в Нью-Джерси, чтобы поиздеваться на людьми.
Kıyametten önce Milli Muhafızlarda çalışan bir teğmendim. До апокалипсиса я была лейтенантом национальной гвардии.
Pekâlâ tartışmak takımı hızlıca bir araya toplamayacak. Ладно, споры не помогут воссоединению команды.
Hayır. Ama Milli Güvenlik adına endişeleniyorum. Нет, но озабочен национальной безопасностью.
Oregon takımı konferans için buraya gelecekmiş. Её орегонская команда приезжает на конференцию.
Bu yüzden milli takıma koçluk yapmaya karar verdim. Поэтому использовал вас, чтобы стать тренером сборной.
İkiniz gerçekten bir rüya takımı oluşturuyorsunuz. Из вас двоих просто команда мечты.
Milli, burası hoşuna gidiyor mu? Милли, тебе нравится это место?
Söylentiye göre, onun için bir çekici takımı işe alınmış. Если верить слухам, для этого пришлось нанять целую команду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!