Примеры употребления "mülkümden defolup" в турецком

<>
Onlara defolup gitmelerini söylediniz, değil mi? И вы сказали им проваливать к черту.
Mülkümden dışarı çıkmanı istiyorum. Убирайся с моей земли.
İki seferden sonra defolup geldim, bu işlerle uğraşmayı bıraktım işte. Два года. Потом ушел оттуда, и сейчас занимаюсь много чем.
Eğer şimdi işimiz bittiyse, mülkümden çıkın gidin! Если вы закончили, уходите с моей территории.
Şimdi, defolup gidelim buradan. А теперь давай убираться отсюда.
Sen de defolup gideceksin. И ты идёшь вон.
Sound City'de ise, işinizi yapıp.... bir an önce defolup gitmek istiyordunuz. А в Sound City у тебя было желание сделать работу и свалить поскорее.
Kendime huzur içinde ahududulu Bran bar yapabilmem için neden buradan defolup gitmiyorsun? А теперь убирайся отсюда, чтобы я спокойно мог взять малиновый батончик.
Yani, buradan defolup gidebilirsiniz. Так что можете убираться отсюда...
Kendi patronuma defolup gitmesini söyledim. Я послал своего босса нахрен.
Salgın başlıyor, burdan defolup gitmemiz lazım. Эпидемия началась! Нужно сваливать отсюда нахуй!
Bu lanet olası çantayı alıp buradan defolup gideceksin. Сейчас ты возьмёшь грёбаную сумку и свалишь отсюда!
Buradan defolup gitmen gerekiyor. Тебе стоит убраться отсюда.
Hayır. Defolup gider misin? Может уже свалишь отсюда?
Buradan defolup gitmeliyiz, temelli. - Nereye? Нам надо убраться отсюда к черту, насовсем.
Hadi şuradan defolup gidelim! Убирайся отсюда, сейчас!
Senin haşatını çıkarmadan buradan defolup gitsen iyi olacak, Hessler. Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил.
Nasıl oldu da o daha aylıkken defolup gittin ve onu bir daha aramadın? Когда ей исполнилось полгода, Ты просто исчез, и больше не появлялся.
Ahbap, bence defolup gitsen iyi edersin. Эй. - Приятель, лучше проваливай.
Bunu beleşe kıçına tıkabilir, ve bunu yaparken de defolup gidebilirsin. Засунь ее себе в жопу и вали отсюда, когда кончишь!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!