Примеры употребления "mü dördüncü mü" в турецком

<>
Üçüncü mü dördüncü mü? Это третья или четвертая?
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Fakat Nisan'te yapılan büyük bir gösteriden sonra dördüncü santralin inşaatı durduruldu ve Temmuz'e ertelendi. Тем не менее после масштабной демонстрации в апреле года, строительство четвертой АЭС было остановлено и заморожено на три года, до июля года.
Savaşın dördüncü yılına girmesiyle birlikte, çok uzun zamandır onlara bakan bağışçıları, sosyal kurumları ve barınma sağlayan toplulukları ümitsizlik sardı. Война идёт уже четвёртый год и фактор усталости начал сказываться на благотворителях, общественных организациях и принимающих обществах, которые уже так много сделали для беженцев.
Üçüncü ve dördüncü omur arasında bir girinti var. Между третьим и четвёртым позвонком есть впадина. Нашла.
İnsan dördüncü boyutun farkında değil artık. Человек больше не видит четвертого измерения.
Diğer dördüncü sınıf mı? Другой четвертый класс?!
Bir hafta Boston haberi yaptıktan sonra dördüncü sıraya düştünüz. И после недели с Бостоном вы на четвёртом месте.
Düşün ve hatırla! Dördüncü kattaki adam. Вы не помните мужчину из квартиры?
Dördüncü sıra, ortadan. Четвертый ряд, центр.
'te, Büyük Buhran'ın dördüncü yılında. й год был четвёртым годом Великой депрессии.
Şimdi bir de dördüncü var. Теперь у нас есть четвертая.
Dördüncü hikaye nasıl bitiyor? Как закончится четвертая история?
Üçüncü ve dördüncü de var. И третья, и четвертая.
Üçüncü ya da dördüncü derecede. В классе третьем или четвертом.
Dokuzuncu senfoni, dördüncü bölüm. Девятая симфония, четвёртая часть.
Bu kırılma enine olan onun dördüncü metakarp boyun, daha yaygın pugilist arası olarak da bilinir. Это перелом "шейки" четвертой пястной кости, больше известный как "перелом боксёра".
Daha önemlisi, dördüncü adam kim? Важнее, кто этот четвертый мужчина?
Dördüncü bir yoldaşa ihtiyacımız yok. Нам не нужен четвертый амиго.
Onlara dördüncü bombanın yerini söylemene bile gerek kalmadı. Тебе даже не надо говорить о четвёртой бомбе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!