Примеры употребления "korkmuş durumda" в турецком

<>
İnsanlar zaten korkmuş durumda. Люди и так напуганы.
Oğlum orada bir yerde muhtemelen sarhoş ve korkmuş durumda ve ben onu bulmalıyım. Мой сын внутри возможно пьяный и испуганный, и я должна найти его.
Jordan dışarıda bir yerdeyse büyük ihtimalle yaralı ve korkmuş durumda. Если Джордан выбрался оттуда, наверняка он ранен и один.
Ama cehennemin yarısı korkmuş durumda efendim. Не будь половина Ада в ужасе.
Tayvan'da aktif durumda üç nükleer güç santrali bulunmaktadır ve bunlardan ikisi başkent Taipei'ye çok yakın. Тайвань может похвастаться тремя действующими атомными электростанциями, причем две из них расположены в непосредственной близости к столице, Тайбэю.
Miranda, ben hayal kırıklığı babam o kadar korkmuş hatırlıyorum. Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу.
Şehir mezarlığa dönmüş durumda. Город сейчас напоминает кладбище.
Kendilerini sahipsiz ve korkmuş hissediyorlar. Все они бесплотны и напуганы.
İyi durumda bir makineli tüfek. Один пулемёт в хорошем состоянии.
Kız arkadaşın korkmuş görünüyor. Твоя подружка выглядит испуганной.
Hisse senedi ne durumda? Что сейчас с акциями?
Ben korkmuş bir çocuktum! Я был испуганным ребёнком!
Aşırı derecede kırılgan durumda. Ее состояние чрезвычайно хрупкое.
Ne yani ben korkmuş küçük bir fare miyim? Что, думаешь, я напуганная маленькая мышка?
Bu durumda gerizekalı olan nasıl ben oluyorum tam emin değilim. Не уверен, что именно я тупица при таком раскладе.
Çünkü bu gece babamın Blackwell'e bakışları onu daha önce hiç bu kadar korkmuş bir hâlde görmemiştim. Когда мой отец смотрел на Блэквелла сегодня - я никогда еще не видел его таким напуганным.
Kaçmaya çalışabilirsiniz, ama şu durumda üç blok öteye gidemezsiniz. Можете попытаться, но в таком состоянии далеко не уйдёте.
Bu da tam Curtis'in, korkmuş iş arkadaşımın, yaptığı şeydi... Именно это Кертис мой испуганный коллега, и делал, когда...
Pekala bu durumda birkaç şeyi de paket yaptıracağız. Отлично, тогда мы что-нибудь возьмем с собой.
Şimdi durmadan onu korkmuş ve çaresiz halde görüyorum. А теперь я чувствую его испуг и отчаяние.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!