Примеры употребления "kitap" в турецком

<>
Öğretmenin bu sefer gerçekten zor bir kitap vermiş. На этот раз учитель дал тебе трудную книгу.
Bay Liszt bize birkaç kitap verdi. Мистер Лист дал нам некоторые книги.
Şimdi, bu sosyoloji kitabı, eski bir kitap ve üzeri kumaşla kaplı. Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку.
Bir sürü kitap okudum. Bir sürü CD dinledim. Yat Kulübünde bir sürü servis yaptım. Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
Bizim yanımızda, kitap kulübü ve Janice Pinkerton var. Кроме нас, только книжный клуб и Дженис Пинкертон.
Sanırım büyük deri kaplı bir kitap olmak istiyorum.. sayfaları gerçekten çevrilebilsin. Я хочу быть большой книгой в кожаном переплете и чтобы страницы переворачивались.
Yani bu kitap bana kaşmirden kusmuğu nasıl çıkaracağımı anlatacak mı? В этой книге написано, как удалить рвоту с кашемира?
sadece bir kitap değil, bir çeşit zaman işaretli dosya gibi. Это не книжка, а типа папка, и время отмечено.
Bay Garrison, John Lennon'u vuran adam, bu kitap yüzünden vurduğunu söylememiş miydi? М-р Гаррисон, случаем не из-за этой книжки тот парень стрелял в Джона Леннона?
Fakat ben sana zaten kitap aldım. Но я уже купила тебе книжку.
Kesinlikle şu iki kitap rafı ve... Определенно те две книжные полки и...
1974 yılında bitirdiği "Azerbaycan'da XI-XIII yüzyıllarda felsefi düşünce" adlı doktora tezi kitap olarak 1978 yılında basılı olunsa da, savunmasını 16 yıl sonra edebilmiştir. В 1974 году им была закончена докторская диссертация "Философская мысль в Азербайджане в XI - XIII веках", которую он опубликовал в 1978 году, а защитил только через 16 лет.
Ardından, Lodge Hertz "in çalışmalarının peşinden giderek 1894 haziranında Hertz" in anısına bir ders verdi ve bu dersi kitap formunda yayınladı. Впоследствии Лодж продолжил работу Герца, прочитал юбилейную лекцию в июне 1894 года (после смерти Герца) и издал её в виде книги.
Oh! ve Kamasutra adında muhteşem bir kitap bulduk. И мы нашли эту потрясающую книгу под названием Камасутра.
Bazı kitap ve belgeler aynı kaderi paylaşmayabilirler. Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.
Bu kitap beş bölümden oluşmaktadır. Эта книга состоит из пяти глав.
Evet, bu kitap desteği olduğu anlamına geliyor heykelcik değil. Значит, это подставка для книг, а не статуэтка.
Denny, bu bir kitap kulübü değil. Дэнни, это не грёбаный книжный клуб.
Seninle kitap arasında bir tür bağ var gibi görünüyor. Похоже, между тобой и книгой есть какая-то связь.
Öyle olmasa bile, okuduğum kitap Altera'lıların geride bir uygarlık bıraktıklarını anlatıyor. Даже если нет, в книге сказано, что Альтеране оставили после себя цивилизацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!