Примеры употребления "kesip çıkarmış" в турецком

<>
Birisi vücuttan yağı kesip çıkarmış. Кто-то срезал с тела жир?
İtfaiyeciler onu kesip çıkarmış. Пожарникам пришлось его вырезать.
Şimdi Hazine bütün bu önceki laflarını kanun metninden kesip attı. Теперь Казначейство просто, фактически, исключило это из закона.
Ruslar bir şekilde onu çıkarmış olmalı. Должно быть русские как-то вытащили его.
Doktorlar, incelemek için cesetleri kesip biçiyor. Доктора их режут, вскрывают и изучают.
Şerefsiz, plakayı çıkarmış. Этот гад снял номера.
İnsanları kesip açmanız gerekiyor. Вам нравится резать людей.
Düzeltici benim foyamı ortaya çıkarmış. И эта дамочка меня сделала.
Haydi ama, hala sıcakken biraz kesip vereyim. Давай отрежу тебе кусочек пока он не остыл.
Yüzüğü çıkarmış olsan bile, Beden refleksin değişmez. Обручальное кольцо вы сняли, но рефлекс остался.
Ne yapıyorsun, koltuğu kesip açıyor musun? Что ты собираешься сделать, вскрыть сиденье?
Böylece serinin bir kitabını aradan çıkarmış olursun. Так что следующую из серии сможешь выдать...
Peki, kızı kesip bakacak mısın? Значит, ты собираешься её разрезать?
Baba, pilleri kim çıkarmış? Папа, кто забрал батарейки?
Jace bir urdu ve ben onu çok önceden kesip atmalıydım. Джейс был раковой опухолью, которую мне следовало вырезать давным-давно.
Sonra ayakkabılarını mı çıkarmış? Затем он снял обувь?
Oraya gideceğim ve seni kesip çıkaracağım! Я пойду туда и вырежу тебя.
Biri kahrolası kabloları çıkarmış. Кто-то снял чертовы провода.
ama siz isterseniz, onu kesip atarım. Но если хотите, я отрежу его.
Anlayışlı bir rehber varmış. Bunların kopyalarını çıkarıp gizlice çıkarmış. Один из психологов сделал копии и вынес их оттуда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!