Примеры употребления "выдать" в русском

<>
Так что следующую из серии сможешь выдать... Böylece serinin bir kitabını aradan çıkarmış olursun.
Или кто то пытался выдать это за автомобильную аварию. Ya da birisi, araba kazası gibi göstermek istiyor?
Может, она угрожала выдать вас полиции. Belki seni polise ihbar etmekle tehdit etti.
Но на песке остаются следы, которые могут его выдать. Ama kumun üzerinde, onun yerini ele verebilecek işaretler vardır.
Его мертвое тело сейчас в моей смотровой - готово выдать секреты своей смерти. Öldürülmüş bedeni şu an ölü odamda duruyor ve ölümünün sırlarını açığa çıkarmaya hazır.
Если они сканируют, любая попытка связи, может выдать наше положение. Eğer tarama yapıyorlarsa, herhangi bir iletişime girme durumu yerimizi belli eder.
Лэнгдон хотел выдать это за повышение. Langdon terfi edilmişim gibi göstermeye çalıştı.
Как насчет того, чтобы выдать мне одного из заложников? Bu iyiliğin karşılığında rehinelerden birini bana teslim etmeye ne dersin?
Его поведение может вызвать подозрения и выдать нас. Davranışları hala şüpheli olabilir ve bizi ele verebilir.
Они пытаются заставить нас выдать Барри. Barry'yi teslim etmemiz için gözümüzü korkutuyorlar.
Выдать вам сдачу наличными? Nakit iade yapayım mı?
Итак, вы вступаете в нашу армию или выдать вас? Prusya ordusuna mı kaydolursun yoksa seni İngilizlere geri mi verelim?
И еще вы убили Обри, потому что он мог вас выдать. Ben mi? Bu saçmalık. Sizi ele vereceği için Aubrey'yi de öldürdünüz.
Превосходно. В таком случае вам будет нетрудно выдать мне Помпея Великого. Güzel, öyleyse Pompey Magnus'u teslim etmeniz konusunda bir sorun olmamalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!