Примеры употребления "kendimden utanıyorum" в турецком

<>
Dürüst olmak gerekirse, kendimden utanıyorum. Мне стыдно за себя, честно.
Senin gibi bir oğlum olduğu için kendimden utanıyorum! Мне стыдно, что у меня такой сын!
Hatta ben bile kendimden korktum. Да я сам себя испугался!
Kelly, sana bakarken şu anda, çok utanıyorum kendimden. Келли, я смотрю на тебя сейчас, стыжусь себя.
Kaçamadım. Çapraz ateşe yakalandım sonra kendimden geçmişim. Попала под перекрестный огонь, потеряла сознание.
Lütfen, sizden utanıyorum. Мне за тебя стыдно.
Bu sözleri kendimden duymuş olmam çok tuhaf bir şey. Да уж, очень странно слышать такое от себя.
Böyle bir odaya Lenin'in resmini koyduğuma utanıyorum. Стыдно выставлять портрет Ленина в такой комнате.
Onu öptüm ve bu yüzden kendimden nefret ediyorum. Я поцеловала его и ненавижу себя за это.
Ve bunun için utanıyorum. За это мне стыдно.
Doğruyu söylemek gerekirse, benim de kendimden şüphelendiğim birkaç an oldu. Сказать по правде, пару раз я сам в себе сомневался.
Yula, senden utanıyorum. Мне за тебя стыдно!
İlk patlamada kendimden geçtiğim için şanslıydım. Мне повезло. От взрыва потерял сознание.
Lütfen, zaten utanıyorum. Мне и так неловко.
Ben de kendimden korkuyorum. Я сам боюсь себя.
Şu an sana bakmaktan bile utanıyorum. Даже в глаза тебе стыдно смотреть.
Hatam için kendimden nefret ediyorum. Я ненавижу себя за мою ошибку.
Hayır, çok utanıyorum. Нет. Мне так стыдно.
Özür dilerim, çok utanıyorum. Прости. Просто мне слишком стыдно.
Hayır, sadece utanıyorum. Нет, просто стыдно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!