Примеры употребления "Мне стыдно за" в русском

<>
Мне стыдно за мою непредусмотрительность. Çok utanıyorum, ileriyi görememişim.
Мне стыдно за поведение нунция. Papalık büyük elçisinin tavrından utandım.
Мне стыдно за себя, честно. Dürüst olmak gerekirse, kendimden utanıyorum.
Ой! Мне так стыдно за эту путаницу... Tüm o tuhaf şeyler için çok özür dilerim.
Слушай, мне стыдно, что прошлый раз такая фигня получилась. Hey biliyor musun, son burada olduğumda kendimi epey kötü hissettim.
Ромео было бы стыдно за тебя. Romeo şu halini görse senden utanırdı.
Иногда мне стыдно на нее смотреть. Onun umurunda değil ama ben utanıyorum.
Стыдно за каждый вздох без нее. Onsuz aldığım her nefesten utanç duyuyorum.
Мне стыдно так, что слов нет! Ben çok özür dilerim. Nasıl diyeceğimi bilmiyorum.
Самое худшее ему было стыдно за меня. En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi.
Вы не представляете, как мне стыдно. Bu konuda ne kadar kötü hissettiğimi bilemezsiniz.
Мне так стыдно за тот день. O gün olanlar için çok üzgünüm.
Мне стыдно говорить тебе правду. Sana gerçeği anlatmaya çok utanmıştım.
Мне уже стыдно за тебя. Zaten senin adına yeterince utandım.
Мне стыдно, что у меня такой сын! Senin gibi bir oğlum olduğu için kendimden utanıyorum!
Тебе стыдно за них, любимая? Utanıyor musun onlar adına, sevgilim?
Наверное, мне стыдно. Sanırım kendimi utanmış hissediyorum.
Анна Павловна, мне ужасно стыдно за опоздание. Anna Pavlovna, geciktiğim için çok özür dilerim.
Не хотел, чтобы вы думали, что мне стыдно... Bye. Yanlış fikre kapılmanı istemedim, işte, kötü hissettim.
Мне стыдно, скорей бы я умерла. Çok utanç verici. Çabucak ölsem daha iyi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!