Примеры употребления "kedi" в турецком

<>
Ajan, sen ve ben yılan ve kedi gibiyiz. Агент, мы с тобой как кошка и змея.
Kedi kaçık, küçük köpek de onu takip ediyor. Кот - сумасшедший, а пес за ним бегает.
O aç dallamalar her gün kedi çorbası içti. Те голодные ублюдки каждый день ели кошачий суп.
Kız kurusu, kel, üç kara kedi. Старая дева, лысая, три черных кошки.
Üç evlilik yapmış yıldız gibi bu kedi de kalıcı bir yuvadan mahrum. Это как трижды женатая восходящая звезда, этого кота лишили постоянного дома.
Ama biz yeni bir kedi aldık, Snowball. "Но мы купили нового котенка, Снежку.
Tavşanlar mı yoksa diğer hayvanlar mı - köpek, kanguru, kedi... Просто кролики или любые другие животные - собаки, кенгуру, коты...
O şeytan Kızılderili Joe, eğer biz onu ispiyonlarsak hiç düşünmeden bizi bir çift kedi gibi boğacaktır. Этот индеец Джо глазом не моргнёт, утопит нас как двух котят, если мы кому-то расскажем.
Çünkü Carlo, ufaklığın çöp kutusuna girip kedi boku mu ne yediğini söyledi. А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Bu yeni bir şey, kedi refleksleri deniyor. Есть такая новая Штука, называется кошачьи рефлексы.
Teknik olarak kedi ölümü insan ölümünü yeniyor, ilk üzüntümüz. Техническим нокаутом кошачья смерть побеждает человеческую, наше первое поражение.
Seksi kedi, seksi hemşire, seksi dansçı, pezevenk kılıklı bir herif. Сексуальные кошечки, сексуальные медсестры, сексуальные танцовщицы, парни одетые как сутенеры.
Aman Tanrım, şu kedi hakkında hiçbir şey duymak istemiyorum. О нет, даже слышать не хочу про эту кошку.
Evet ve kalbi ölen bir kedi gibi ses veriyor. Да! И ее сердце звучит как умирающая кошка!
Zavallı kedi o koca götün geldiğini göremedi. Бедный кот не заметил огромный надвигающийся зад.
Evet. Ayrıca bir vazelin kutusu ve bir kedi kafatasının da olduğunu bilmelisin. Только учти, у меня тут ещё банка вазелина и кошачий череп.
Ekli olan şey imzalı Amerika'nın favori kedi ve faresi. Прилагаем фото любимых Америкой кошки и мышки с автографом.
çalıntı plaka, kalibre çifteli ve ölü kedi. Ещё украденных номеров, короткоствол, дохлая кошка.
Şu çirkin kedi Prenses Leydi'yi beceriyor! Тот уродливый кот имеет Принцессу Леди!
Kedi Gözü bulutsusu (NGC 6543), Ejderha takımyıldızı yönünde bulunan bir gezegenimsi bulutsu. Туманность "Кошачий Глаз", или NGC 6543 - планетарная туманность в созвездии Дракона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!