Примеры употребления "kabus gibi" в турецком

<>
Kabus gibi bir şeymiş. Это просто какой-то кошмар.
Tam kabus gibi bir çift vardı. Была одна пара - настоящий кошмар!
Elektronik posta adresin kabus gibi olmalı. Ваш e-mail должен быть просто кошмар!
Daha çok kabus gibi gözüküyor. А больше похоже на кошмар.
Sanki bir rüya kabus gibi. Мир мечты, мир кошмаров.
Ve inandım ki, eğer davaya kadar dayanabilirsek, her şey bitecekti bir kabus gibi. Я верила, что если мы протянем до суда, всё закончится, как кошмар.
Kabus gibi olmalı, değil mi? Это, должно быть, кошмар?
Çok ilginç ben de kabus gibi olacak geleceğime dair yaşayacaklarımı görüyorum. Забавно, потому что у меня есть повторяющиеся видения кошмарного будущего.
Korkunç ölümler, sanki bir kabus gibi. Эти ужасные убийства. Как в ночном кошмаре.
Bu tekrar gördüğüm bir kabus gibi ve başka birini daha kaybetmek istemiyorum. Это как повторяющийся кошмар, и я не хочу терять кого-то еще.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Ben onlara çalışacağım. Bu kabus. Я против, это кошмар.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
En iyi arkadaşımın bir despot olup beni çalışmam için sabaha kadar uyutmadığı bir kabus gördüm. Мне приснился кошмар, будто мой лучший друг озверел и заставлял работать всю ночь напролёт.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Tuhaf, pasaklı, kadınlar için tam bir kabus. Он странный, неряшливый, полный кошмар для женщин.
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Tanrım, bu bir kabus. Боже, это - кошмар.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
O hep bir kabus oldu. Он всегда был как кошмар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!