Примеры употребления "похожим" в русском

<>
Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы. Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor.
Поэтому ты должен вырасти похожим на отца и матушку. Tıpkı Annem ve babam gibi ol olur mu Wook?
Я хотел стать похожим на простого человека. Halktan biri ile eşit seviyede olayım istedim.
Еще кое-кто хочет быть на тебя похожим! Senin gibi olmak isteyen bir tane daha.
Делая его похожим на... Şey gibi görünmesini sağlar...
Да, мой старинный друг немец, господин Бах, работал над очень похожим произведением. Evet, Almanya'dan eski bir dostum olan Bay Bach buna çok benzeyen bir parça yazmıştı.
Тот парень сделал Мэрилина Мэнсона похожим на мистера Роджерса. O adam Marilyn Manson'ı bile Bay Rogers gibi gösterir.
Сделаем его больше похожим на дом. Burayı biraz daha ev gibi yapar.
Хочешь быть похожим на Кармайна? Carmine gibi mi olmak istiyorsun?
Изучал тебя, стремился во всем быть похожим на своего старшего брата. Seni öğrenmeye çalışıyorum, ağabeyim gibi olmaya çalışıyorum. Yani evet seni tanıyorum.
В следующий раз Вы появитесь в суде похожим на юриста. Bir daha mahkeme salonuma geldiğinizde, bir avukat gibi giyineceksiniz.
Стать похожим на тебя? Senin gibi mi olayım?
Мы привязываем наших детей к похожим стульям. Çocuklarımızı tıpkı bunun gibi bir sandalyeye bağlarız.
Ты сделала этот бой похожим на равный. Sen bunu adil bir kavga gibi gösterdin.
Отправься в ад. И сделай всё похожим на правду. Cehennemin dibine git ve bunu cidden yapıyormuş gibi görün.
В чём-то похожим на тебя, а? Bir noktada aynı senin gibi, ha?
Все люди на этих встречах мучаются похожим образом. Bu toplantılardaki tüm insanlar aynı şekilde işkence görmüş.
Нет, но парень мог потерять нож, а его отца моли убить похожим ножом. Hayır, ama çocuk bıçağı düşürmüş ve başka birisi adamı benzer bir bıçakla öldürmüş olabilir.
И он хочет быть похожим на вас? O da senin gibi olmak mı istiyor?
В это же время члены банды были таинственно убиты кем-то, похожим на полицейского. Bu sırada çete üyeleri de gizemli bir şekilde polis gibi görünen biri tarafından öldürülüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!