Примеры употребления "kaç" в турецком

<>
Sana kaç kere söyleyeceğim, mesaj atmam ben. Сколько раз повторять, я не использую смс.
Adına kayıtlı bir kaç av tüfeği bulunuyor. На его имя зарегистрировано несколько охотничьих винтовок.
Sana bir kaç soru soracağım, Esther. Я задам тебе пару вопросов, Эсфирь.
Peki bunun da kaybolması için kaç duble içmen gerek? И как много надо выпить, чтобы она исчезла?
Bir kaç serseriyi kurtarıp masum bir kızın ölmesini sağladık. Мы спасли нескольких засранцев, и убили невинную девушку.
Çiftleştikten sonra dişinin erkeği öldürdüğü kaç canlı türü var biliyor musun? Ты хоть знаешь у скольких видов самки убивают самцов после совокупления?
Bir kaç vergi beyannamesi incelemem gerek. Мне надо еще налоговые декларации просмотреть.
Direkt Pi değil, bir kaç parçası kayıp. Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют.
Kumandan, bir kaç hükümet temsilcisi ile doğrudan konuştunuz. Коммандер, вы лично говорили с несколькими правительственными чиновниками.
Peki, eğer fikrini değiştirirsen, her zaman kapının önünde bir kaç memur olacak. Что ж, если вы передумаете, у вас всегда будет пара офицеров позади.
Eğitim değerlendirmeleri, kaç yıl hizmet ettikleri uysallık eğitimi, uyuşturucu ve alkol testleri muayene sonuçları. Квалификация, время работы, повышение квалификации, тесты на наркотики и алкоголь, медицинские анализы.
Kimyasal ikizlerin de değiştirilebileceği gayet açıktır. Peki ama, kaç farklı şekilde? Химический баланс постоянно меняется, но каким образом, в какой степени?
Bayan Gomez, bu sabah saat kaç sularında torununuz için meraklanmaya başladınız? Миссис Гомез, в каком часу сегодня утром вы хватились своего внука?
Bir kaç kelime ile, Ragnar Lothbrok'un tüm hazinesini elinden aldın. Лишь парой слов ты забрал у Рагнара Лодброка все эти сокровища.
Arkadaşlarım ve Stewart'ın terapi grubundan bir kaç kişi. Друзья и еще парочка из группы терапии Стюарта.
Şimdi bir kaç zor soru sormamız lazım. Теперь нам нужно задать парочку вопросов потяжелее.
Bir kaç arı kovanının zehirlenmesi olayını gizlemek için Keck'in patronunu öldürmeye çalıştığını mı düşünüyorsun? Думаешь, Кек пытался убить своего босса, чтобы прикрыть отравление пары пчелиных ульев?
İyileşmen için bir kaç gün gerekir sonra maçına dönebilirsin. Пару дней придётся отлежаться. Как раз к матчу поправитесь.
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da. Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе.
Bana bir kaç dakika daha müsaade et. Дайте мне еще несколько минут завершить ее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!