Примеры употребления "kısa mesafeden" в турецком

<>
Scott neden Mancuso'yu kısa mesafeden vurmak için buraya kadar geldi? Зачем Скотт столько прошел, чтобы застрелить Манкузо в упор.
Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı. Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье.
Yaklaşık iki saat önce, yakın mesafeden iki kez karnından vurulmuş. Ей дважды выстрелили в живот с близкого расстояния почти часа назад.
Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti. Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно.
İki kez vurulmuş, birisi yüzüne yakın mesafeden. Она получила две пули в лицо в упор.
Uzun, kısa, siyahi, beyaz, cumhuriyetçi, demokrat. Высокие, низкие, белые, черные, республиканцы, демократы.
Okulda bana güvenli bir mesafeden siper almayı öğrettiler. В академии меня учили укрыться на безопасном расстоянии.
Tüh, benimki kısa çıktı. Ой, у меня короткая.
Bu atış yakın mesafeden yapılmış. Выстрел был произведен в упор.
İkinci Dünya Savaşı beş yıldan kısa sürdü. Вторая мировая - и та шла меньше.
Uzun mesafeden romantik ilişkiyi canlı tutma konusuna erkenden başlamak istedim. Я просто пытаюсь заранее попробовать все эти отношения на расстоянии.
Cevaplarınız kısa ve konuyla ilgili olsun. Просто отвечайте кратко и по существу.
Sürücü yakın mesafeden vurulmuştu, değil mi? Водителя убили с близкого расстояния, так?
Kısa bir süre sonra kendini astı. Вскоре после того, она повесилась.
İki kurban da yakın mesafeden vurulmuş. В обеих жертв стреляли в упор?
Sade ve kısa bir törenden sonra Ken "ilk dansı" etmek istediğine karar verdi. Дело в том, что после очень короткой тайной церемонии, Кен хочет первый танец.
Katil onları yakın mesafeden vurmuş. Убийца застрелил их в упор.
Emma kasabaya geldikten kısa süre sonra buraya gömdüm. Я закопал его здесь вскоре после приезда Эммы.
Son üç günde on ceset görüp, 5 metre mesafeden Lucy'nin vurulmasına tanık oldu. За последние дня он увидел с десяток трупов и на его глазах застрелили Люси.
Lütfen vedalaşmayı kısa tutun. Пожалуйста, прощайтесь быстрее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!