Примеры употребления "kötü değilim" в турецком

<>
Tüm yaşadıklarımı düşününce, çok ta kötü değilim. Учитывая все обстоятельства, я не так плох.
Arkadaşlar, o kadar da kötü biri değilim! Эй, ребята, я не настолько плохая!
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar. За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
Kimseye bir şey açıklamak zorunda değilim. Я не собираюсь никому ничего объяснять!
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi. В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
Hayır, ırkçı değilim ama kahrolası bir zenci gibi kullanıyorsun! Şuraya bak! Я не расист, но ты ездишь, как самый настоящий черномазый придурок!
İşte burası kötü adamların mekanı. Это.. земля плохих парней.
o kadar aç değilim. Я не очень голоден.
Kötü polis olmaktan bıktım artık. Я устала быть плохим копом.
Ederini verin yeter, aç gözlü değilim. И недорого возьму, я не жадный...
Kötü Polis ofisinizde sizi bekliyor. В офисе вас ждет Злой коп.
Sana harita çizecek değilim. Карту нарисовать не могу.
Bu da geçenki kadar kötü mü? Она такая же плохая как прошлая?
Dürüst olmak gerekirse, kanunen uymamız gerektiğinden emin değilim. Я даже не уверен, что есть такой закон.
Neden kötü bir kız oldunuz, Rahibe Lucy? Почему ты была плохой девочкой, сестра Люси?
Bununla nasıl baş edeceğimize kafa yorsak daha iyi olur, Zira burda sizinle yaşama niyetinde değilim. Надо придумать, как нам выкрутиться, потому что я не планирую переезжать к вам сюда.
Sadece kötü yerlerini ayır. просто отложи плохие куски.
Buzdolabında not var mı diye bakmaya alışkın değilim de. Я не привык привык проверять холодильник на наличие записок.
Örtbası suçtan daha kötü hale getirme. Не делай прикрытие хуже самого преступления.
Buna daha fazla katlanmak zorunda değilim. Я не собираюсь это больше терпеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!