Примеры употребления "хуже" в русском

<>
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Никогда не видывал девки хуже, чем она! Hayatımda ilk kez böyle korkunç bir kızla karşılaştım.
Ты мог за решёткой оказаться или того хуже. Sonunda hapse düşebilirsin ya da daha kötüsü olabilir.
Разборка в баре стала хуже? Bar kavgası kötü mü sonuçlanmış?
Это хуже, чем быть злым. Bu kötü olmaktan daha da kötü.
Я знаю, что Мэйлин Льюис не хуже меня. Meillyn Lewis'in benden daha kötü olmadığını bilecek kadar tanıyorum.
Ты притворяешься хорошим, и это ещё хуже. İyiymiş gibi davranıyorsun, bu çok daha kötü.
Поверь мне, адвокат будет вести себя еще хуже. Savunma avukatı bundan da beter olacak, güven bana.
Это хуже, чем представить себя с мужчиной. Bu seni bir erkekle hayal etmekten daha kötüsü.
Моей бабушке становится хуже. Büyükannemin durumu gittikçe kötüleşiyor.
Или хуже, субъект вообще никого не продавал. Ya da daha kötüsü, şüpheli kaçakçılık yapmıyordu.
Эти люди хуже, чем зомби! Bu insanlar zombilerden daha kötü diyorum.
И даже хуже: в чём-то лживой. Hatta daha kötüsü, bir yalan gibi.
От запаха цветов мне стало еще хуже. Çiçeklerin kokusu beni daha da hasta etmişti.
Хуже и вообразить нельзя. Hayal edilemeyecek kadar kötü.
Это ещё хуже моей старческой любви. Benim yaşlı aşkımdan bile daha kötü.
Где богатенькие клиенты могут сотворить что-нибудь подобное и даже хуже с жертвами. Çok para ödeyen müşterilerin bu tarz ve daha kötü şeyler yaptığı oganizasyonlar.
И я провел первую часть своей жизни или разочаровывая их, или хуже живя, согласно их ожиданиям. Ve hayatımın ilk bölümünü ya onları hayal kırıklığına uğratarak ya da daha kötüsü onun beklentilerini karşılamaya çalışarak geçirdim.
Мне снова стало хуже. Yeniden kötüye gitmeye başladım.
Народ, народ, нет ничего хуже. Millet, millet, daha kötüsü olamaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!