Примеры употребления "kötü biri değilmiş" в турецком

<>
Şimdi, Hazel Ortega pek aktif biri değilmiş ama Mambas çetesinin bir üyesiymiş. Сейчас Хейзел Ортега числится неактивной, но раньше она была членом банды Мамба.
Hynkel, her şeye rağmen o kadarda kötü biri değil. Знаешь, этот Гинкель всё-таки не такой уж страшный тип.
Ama sen haklıydın, o öyle biri değilmiş. Но ты прав, он никакой не герой.
Arkadaşlar, o kadar da kötü biri değilim! Эй, ребята, я не настолько плохая!
Ve görünen o ki National City'de onun aslında ne kadar kötü biri olduğunu onaylayan tek kişi benim. И, очевидно, я единственная в Нэшнл Сити понимаю, насколько она на самом деле злая.
Annie, Jasper gerçekten kötü biri. Энни, Джаспер реально плохой парень.
Bunu kötü biri yapmıştır. кто-то плохой сделал это.
Sana bu kadar kötü biri olduğumu inandıran şey nedir? Почему вы так уверены, что я плохой человек?
Hızla kötü biri haline geliyorlar ya da canlı canlı yeniyorlar. Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо.
Sağlığı pek iyi değil ama kötü biri de değil. Он не здоров, но он не плохой человек.
Bu kadar uzun süre dikkatini çektiği için çok kötü biri olmalı. Что он такое сделал, что ты выслеживал его так долго?
O iliklerine kadar kötü biri. Он злодей до мозга костей.
Jessica kötü biri değil, bunu bilmen gerek. Джессика - хороший человек. Ты должна знать это.
Bu, kötü biri olduğunuzu göstermez mi? Разве это не делает вас плохим человеком?
Roman çok da kötü biri değil. Он не такой плохой, Роман.
Kötü biri varsa insanlar onun ne mal olduğunu hemen öğrenir. Если заведется паршивая овца, люди быстро об этом узнают.
Boone o kadar da kötü biri değildir. Бун - не такой уж плохой парень.
Çok kötüydü, ama ben kötü biri değilim. Это ужасно, но я не ужасный человек.
Babası, benim çok kötü biri olduğumu ve aşkın gözleimi kana buladığını söylüyor. Он сказал, что у меня дурной глаз и депрессия в нашей крови.
Hamlin o kadar da kötü biri değil. Olay mahkemeye taşınırsa ikinci avukat olacağım ben de... И я буду помощником адвоката, если это дело направят в суд, так что...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!