Примеры употребления "izin vermiyorum" в турецком

<>
Algy, vaftiz olmana izin vermiyorum. Элджи, я запрещаю тебе креститься.
Francine, izin vermiyorum. Франсин, я запрещаю.
Hayır, buna izin vermiyorum. Нет. Я не дам разрешения.
O herif hapse girmediği sürece o eve geri dönmene izin vermiyorum. Я не позволю тебе вернуться домой, пока его не арестуют.
O zaman, bir otele gidebilir. Çünkü evime girmesine izin vermiyorum. Может отправляться в мотель Он не смеет возвращаться в мой дом.
Bu adamın kaçıp gitmesine izin vermiyorum, patron. Я не дам этому парню уйти, Король.
Köpeklere burada izin vermiyorum. Я не люблю собак.
Ona Ban Chon'a girmesi için izin vermiyorum. я не позволял ему разрушать Бан Чон.
O yüzden o tanığa izin vermiyorum. И я не разрешаю этого свидетеля.
O elemanla birlikte oğlumu maça götürmene izin vermiyorum. Я не отпущу его в парк с этим.
Onlara söyle Mary'nin ülkeden ayrılmasına izin vermiyorum. Скажи им, что я не разрешаю Мэри покинуть страну.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bu biletleri sana öylesine vermiyorum. Я не просто даю билеты.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Ama bir söz vermiyorum. Но ничего не обещаю.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Sana geç kalman için para vermiyorum. Я плачу тебе не за опоздания.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!