Примеры употребления "позволят" в русском

<>
Обожаю тебя, но мне не позволят это сделать сейчас, пока я не посмотрю всех. Seni seviyorum ama herkesi görmeden rolü vermeme izin vermiyorlar. - En kısa sürede haber veririm.
Не бойтесь. Они не позволят ничему со мной случиться. Merak etme, bana bir şey olmasına izin vermezler.
Хочешь сказать, эти трусы позволят мне победить? O salakların kazanmama mı izin vereceklerini mi söylüyorsun?
Если повезёт, позволят выплатить по частям. Biraz şansla taksit taksit ödememe izin verebilirler.
Вы думаете, они позволят ему оставить свет? Sence burada ışık açık uyumasına izin veriyorlar mıdır?
Вы думаете нам позволят заглянуть на чердак? Sence tavan arasına girmemize izin verirler mi?
Мария, ты думаешь они позволят Послу умереть? Maria, sence Büyükelçinin ölmesine göz yumarlar mı?
Думаете, они позволят вам продолжать свои варварские опыты? Onların, senin bu barbarlığına izin vereceklerini mi sanıyorsun?
Они позволят ему вернуться домой? Eve dönmesine izin verecekler mi?
Слушай, думаешь тебе позволят подняться на самый верх? Dinle beni, seni kendi aralarına alırlar mı sanıyorsun?
Мне позволят хотя бы с Джейме увидеться? En azından Jaime'yi görmeme izin verirler mi?
Ей не позволят, даже если она захочет. O istese bile, buna asla izin vermezler.
Они не позволят нам просто уйти. Böyle sallana sallana çıkmamıza izin vermezler.
Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие. Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir.
Думаешь, они просто закроют Округ и позволят вам уйти? Onların Sığınağı kapatacağını ve çıkıp gitmenize izin vereceğini mi sanıyorsun?
Думаешь, они правда позволят нам? İkimizin beraber çalışmasına izin verirler mi?
Пусть они позволят забрать наших людей, или сами это сделают. Ya adamlarımızın yapmasına izin verirler ya da onlar bizim için yaparlar.
Тебе не позволят давать эти показания перед комитетом. Komite başkanı bu konuda ifade vermene izin vermez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!