Примеры употребления "позволю" в русском

<>
Я не позволю подвергать тебя и мой бар опасности. Kendini ya da bu barı tehlikeye atmana izin vermem.
Я тебе не позволю, Мэгпай! Bunu yapmana engel olacağım, Magpie.
Больше не позволю тебе причинить мне боль. Bana zarar vermene daha fazla izin vermeyeceğim.
Я не позволю тебе показать эти страницы полиции. O sayfaları polise teslim etmene asla izin veremem.
Я не позволю тебе сейчас покинуть комнату. Bu sefer odadan topuklayıp gitmene izin vermeyeceğim.
Если ты ее подведешь, я больше никогда не позволю тебе ее видеть. Eğer onu hayal kırıklığına uğratırsan her şey biter. Bir daha görüşmenize izin vermem.
И я не позволю ему победить, как тому беспроводному маршрутизатору. Ama kablosuz modemde olduğu gibi bu makinanın beni yenmesine izin vermeyeceğim.
Я позволю только вам прикасаться. Sadece senin dokunmana izin veririm.
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера. Sizin gibi bir üçkağıtçının, bir lejyonerin sözüne inanmamasına izin veremem!
Но я никогда не позволю ему уронить достоинство. Ama itibarını kaybetmesine azla izin vermem. İşte böyle.
Вы даёте мне полезную информацию, и я позволю вам отсидеть свой срок с почестями. Bize eyleme geçilebilir bir istihbarat verin ve ben de kazandığınız zamanı hizmette kullanmanıza izin vereyim.
Я не позволю вам жертвовать собой. Kendinizi feda etmenize de izin vermeyeceğim.
сегодня я покормлю тебя и позволю тут остаться. Bak bugünlük seni besleyip burada yatmana izin veriyorum.
Я не позволю обижать её. Снова. Onu bir daha incitmene izin vermeyeceğim.
Я не позволю ему на меня наезжать. O adamın gözümü korkutmasına izin verecek değilim.
Я не позволю нескольким лунатикам испортить такую великолепную ночь. Birkaç manyağın bu harika geceyi berbat etmesine izin vermem.
Тебе тоже я не позволю сдаваться. Senin de pes etmene izni vermeyeceğim.
Я не позволю этому ускользнуть. Elimizden kayıp gitmesine müsaade etmeyeceğim.
И я не позволю случиться этому снова. Bunun bir daha olmasına asla izin vermeyeceğim.
Я не позволю ей удерживать этот приход в средневековье и убить во мне дух сочувствия. Bu kilisenin karanlık çağlara mahkûm kalmasına izin vermeyeceğim. Benim sevecen ruhuma zarar vermesine izin vermeyeceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!