Примеры употребления "izin veriyor" в турецком

<>
Hükümet şirketlerin bu cezalardan yollarını bulmalarına izin veriyor. Правительство позволяет компании стричь бабло с этих штрафов.
Ailesi dönmesine izin veriyor mu? Её родители позволят ей вернуться?
Los Angeles'ten sadece ayda bir kere gelmesine izin veriyor. Она разрешает ей прилетать из Лос-Анджелеса раз в месяц.
Tacını almasına bile izin veriyor! Он даже примерил её корону.
Annem evde içmeme izin veriyor. Мама разрешает мне пить дома.
Supergirl kötü adamın kaçmasına izin veriyor. Это Супергерл дает плохому парню уйти.
Siyah bir çocuğun beyazlarla birlikte çalmasına izin veriyor. Он позволяет чёрному мальчику играть с белыми музыкантами.
Ona ismiyle hitap etmene izin veriyor. Тебе можно звать его по имени.
Ona yardım etmeme izin veriyor. Он разрешает мне помогать ему.
Kilise buna güvenliğin için izin veriyor ama sakın bir şeye kalkışma. Церковь разрешает это ради вашей безопасности, но нельзя проявлять распущенность.
Benim babam arabayı ödünç almama zor izin veriyor. Мой папа мне и машину одолжить едва разрешает.
Her geldiğinde biraz daha ileri gitmeme izin veriyor. С каждым приездом она пускает меня чуть дальше.
Komite size izin veriyor. Комитет дал делу продолжение.
Çamaşır yıkamana izin veriyor mu? Она разрешает тебе стирать бельё?
Bu şekilde, Atlantis korunan personelin hasta olanlara yardım etmesine izin veriyor. Вероятно, Атлантис допускает, что защищенный персонал должен как-то помогать зараженному.
Max yanında oturmasına izin veriyor. Макс позволил ей сесть рядом.
Hem mahkeme hem de yasalar izin veriyor. Так суд решил в согласии с законом.
Josh yarın akşam iş yemeği düzenliyor ve yemeği Jilly yapmak istiyor, Josh da ona izin veriyor. У Джоша завтра будет деловой ужин, и Джилли хочет его приготовить, а Джош ей разрешил.
Arabana binmeme izin veriyor musun yani? Evet. Ты не боишься снова пускать меня в машину?
Evet, Gertrude benim arkadaşım ve kartını kullanmama izin veriyor. Да, Гертруда дает мне ее, когда я путешествую!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!