Примеры употребления "разрешает" в русском

<>
Он разрешает мне помогать ему. Ona yardım etmeme izin veriyor.
Руководство не разрешает моей жене работать. İdare, karımın çalışmasına izin vermiyor.
Почему он тебе не разрешает заниматься? Bunu yapmamana izin vermesine ne diyorsun?
Я думал Билл разрешает тебе вести учет. Bill, muhasebeyi tutmana izin veriyor sanıyordum.
Она разрешает тебе стирать бельё? Çamaşır yıkamana izin veriyor mu?
Она разрешает ей прилетать из Лос-Анджелеса раз в месяц. Los Angeles'ten sadece ayda bir kere gelmesine izin veriyor.
Мягкая посадка. Который разрешает допоздна смотреть телевизор. Uyanık kalıp televizyon izlemenize izin veren türden.
Леонард не разрешает мне есть французские тосты в машине. Leonard arabaya çubuklu Fransız kızarmış ekmeği sokmama izin vermezdi.
Босс не разрешает мне курить. Patronum sigara içmeme izin vermiyor.
Почему бабушка не разрешает мне принимать приглашения? Niçin büyükannem davetleri kabul etmeme izin vermiyor?
Мой папа мне и машину одолжить едва разрешает. Benim babam arabayı ödünç almama zor izin veriyor.
"Стэн разрешает охотиться без лицензии". Stan, lisamsım olmadan avlanmama izin verirdi.
Мама разрешает мне пить дома. Annem evde içmeme izin veriyor.
Налоговая служба не разрешает секретные вычеты, мистер Экс. Vergi dairesinde gizli kesintilere izin verilmez, Bay Axe.
Ты даёшь мне свежие чёрно-белые коржики, а Джулз разрешает брать кофе со своей стороны. Sen bana günlük siyaz-beyaz kurabiyelerden veriyorsun, Jules da onun tarafından kahve almama izin veriyor.
Мама не разрешает мне ночевать у подруги. Annem arkadaşımda kalmaya izin vermiyor.
Почему правительство США разрешает людям владеть оружием? Neden ABD hükümeti insanların silah sahibi olmalarına izin veriyor?
это разрешает участвовать в работе сети соседям без возможности набора. bu, komşulara çevirmeli bağlantı kapasitesi olmadan katılmaya izin verir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!